HomeAgni PuranaKoshaAdhyaya 367Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 11

Chapter 367 — नित्यनैमीत्तिकप्राकृतप्रलयाः

The Nitya, Naimittika, and Prākṛta Dissolutions

उत्तिष्टन्ति ततो मेधा नानारूपाः सविद्युतः शतं वर्षाणि वर्षन्तः शमयन्त्यग्निमुत्थितम्

uttiṣṭanti tato medhā nānārūpāḥ savidyutaḥ śataṃ varṣāṇi varṣantaḥ śamayantyagnimutthitam

तब विविध रूपों वाले, बिजली से चमकते मेघ उठते हैं। वे सौ वर्षों तक वर्षा करके भड़की हुई अग्नि को शांत कर देते हैं।

उत्तिṣ्ठन्तिthey rise up / arise
उत्तिṣ्ठन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
ततःthen; thereafter
ततः:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb)
मेघाःclouds
मेघाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
नाना-रूपाःof various forms
नाना-रूपाः:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (adjective) मेघाः इति विशेष्यस्य
स-विद्युतःwith lightning
स-विद्युतः:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थक) + विद्युत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (with lightning) मेघाः इति विशेष्यस्य
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular); परिमाण/संख्या (measure/number)
वर्षाणिyears
वर्षाणि:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कालपरिमाण (duration)
वर्षन्तःraining
वर्षन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootवृष्/वर्ष् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; मेघाः इति कर्तरि
शमयन्तिthey quell; they pacify
शमयन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशम् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उत्थितम्risen; having flared up
उत्थितम्:
Karma-anvaya (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?; द्वितीया, एकवचन; अग्निम् इति विशेष्यस्य विशेषण (agreeing with अग्निम्: पुंलिङ्ग द्वितीया एकवचन)

Lord Agni (narrating the Purāṇic account to Sage Vasiṣṭha, traditional frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Conceptual model of pralaya-sequence: heat/fire escalation followed by long-duration rains as a cosmic balancing phase; used in Purana-based teaching of cyclic time and elemental dissolution.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Pralaya-megha: Hundred-year rains quelling the cosmic fire","lookup_keywords":["pralaya","megha","vidyut","śata-varṣa","agni-śamana"],"quick_summary":"In dissolution, storm-clouds with lightning arise and rain for a hundred years, extinguishing the conflagration. The passage frames pralaya as an ordered elemental counteraction (water subduing fire)."}

Alamkara Type: Atiśayokti

Concept: Cyclic dissolution proceeds by ordered dominance of elements; opposites neutralize (āpah pacanti/śamayanti agnim).

Application: Use as contemplative reflection on impermanence and the supremacy of cosmic law (ṛta) over individual permanence.

Khanda Section: Pralaya & Cosmic Phenomena (Agni-vidya / Puranic Cosmology)

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Bhayānaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A universe-wide wildfire or blazing horizon is met by towering, many-formed storm-clouds streaked with lightning, releasing continuous sheets of rain that smother the flames.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, dramatic pralaya scene: dark indigo clouds with white lightning, torrential rain over a red-gold cosmic fire, stylized waves and swirling wind motifs, flat yet ornate composition, traditional pigment palette","tanjore_prompt":"Tanjore painting, cosmic fire subdued by rain: embossed gold highlights on lightning and cloud edges, deep maroon and ultramarine background, decorative borders, symbolic flames and rain rendered with rhythmic patterning","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional cosmology panel: labeled elements (agni, āpaḥ) in Sanskrit, clouds raining for 'śata-varṣa', fine linework, soft shading, calm but grand composition","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, panoramic pralaya landscape: detailed clouds, fine lightning filigree, rain as diagonal strokes, flames receding, subtle gradations in sky, meticulous naturalism within a cosmic allegory"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Megh Malhar","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: मेधा → मेघाः (contextual correction); शमयन्त्यग्निमुत्थितम् → शमयन्ति + अग्निम् + उत्थितम्.

Related Themes: Agni Purana 367.12-15 (continuation of pralaya-krama); Agni Purana cosmology sections on kalpa/pralaya (general)

A
Agni
M
Megha (storm-clouds)
V
Vidyut (lightning)

FAQs

It conveys the Purāṇic cosmological mechanism of agni-śamana: lightning-bearing storm-clouds pour sustained rains (symbolically ‘a hundred years’) to extinguish the world-consuming fire.

Alongside rites and doctrines, the Agni Purāṇa catalogs cosmic processes—fire, cloud-formation, lightning, and deluge—presenting a systematic Purāṇic account of how destructive heat is counterbalanced by rains in dissolution narratives.

Spiritually, it emphasizes cosmic balance: even overwhelming destructive forces (agni) are ultimately pacified by higher-order regulation (rains), reinforcing faith in dharmic order governing creation and dissolution.