Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Kosha, Shloka 6

Chapter 365 — क्षत्रविट्शूद्रवर्गाः

The Classes of Kṣatriyas, Vaiśyas, and Śūdras

उदासीनः परतरः पार्ष्णिग्राहस्तु पृष्ठतः चरः स्पर्शः स्यात्प्रणिधिरुत्तरः काल आयतिः

udāsīnaḥ parataraḥ pārṣṇigrāhastu pṛṣṭhataḥ caraḥ sparśaḥ syātpraṇidhiruttaraḥ kāla āyatiḥ

‘उदासीन’ दूर स्थित होता है; ‘पार्ष्णिग्राह’ पीछे रहता है। ‘चर’ को ‘स्पर्श’ (संपर्क-सूचना) कहा गया है; ‘प्रणिधि’ उत्तर दिशा में नियोजित होता है। ‘काल’ और ‘आयति’ भी तकनीकी संज्ञाएँ हैं।

उदासीनःthe indifferent/neutral (term)
उदासीनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संज्ञापद (masculine nominative singular; technical term)
परतरःmore distant/further
परतरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरतर (प्रातिपदिक; पर-तरा तद्धित/तुलनात्मक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तुलनात्मक-विशेषण (comparative adjective)
पार्ष्णिग्राहःheel-catcher (a term)
पार्ष्णिग्राहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्ष्णि + ग्राह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पार्ष्णेः ग्राहः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/समुच्चयार्थ-भेदक (particle; adversative/emphatic)
पृष्ठतःfrom behind/behind
पृष्ठतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतस् (अव्यय; पृष्ठ + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
चरःa spy/moving one (term)
चरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा (masculine nominative singular)
स्पर्शःtouch/contact (term)
स्पर्शः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा (masculine nominative singular)
स्यात्would be/is said to be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रणिधिःan agent/observer (term)
प्रणिधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रणिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा (masculine nominative singular)
उत्तरःnorthern/later/superior
उत्तरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (adjective)
कालःtime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा (masculine nominative singular)
आयतिःfuture time/coming (term)
आयतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संज्ञा (feminine nominative singular)

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dhanurveda","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Assigning battlefield staff-roles (neutral observer, rear-guard grappler, scout, informant) and mapping their positional deployment for command-and-control and intelligence flow.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Tactical role-names and positional placements (udāsīna, pārṣṇigrāha, cara, praṇidhi; kāla, āyati)","lookup_keywords":["udāsīna","pārṣṇigrāha","cara","praṇidhi","kāla āyati"],"quick_summary":"Defines technical designations for battlefield personnel and their placements: a detached/neutral agent at distance, a rear ‘heel-seizer’, a scout as contact-agent, and a northern-positioned informant; also notes ‘time’ and ‘advance’ as recognized tactical terms."}

Concept: Order and clarity in applied knowledge through precise technical nomenclature and spatial deployment.

Application: Standardize battlefield vocabulary so mixed units understand commands instantly and intelligence channels remain structured.

Khanda Section: Dhanurveda (Ancient Indian Military Science: battle formations, troop roles, tactical positions)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A battlefield command diagram: a commander at center with labeled agents—distant neutral observer, rear ‘heel-seizer’ guarding the back, a forward scout making first contact, and a northern-positioned informant reporting; arrows indicate ‘time’ and ‘advance’.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat yet vivid battlefield schematic with labeled figures: udāsīna far off, pārṣṇigrāha at rear, cara touching the enemy line, praṇidhi to the north; traditional reds/ochres/greens, temple-mural composition, minimal perspective.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold highlights: royal commander seated, attendants holding palm-leaf maps; four agents placed around in cardinal directions, rear-guard emphasized; ornate borders, gold embossing on armor and standards.","mysore_prompt":"Mysore painting style instructional plate: clean lines, annotated positions, small captions in Devanagari for udāsīna/pārṣṇigrāha/cara/praṇidhi; muted palette, didactic clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed camp scene with scouts and informants; north indicated by compass motif; rear-guard grappler restraining a pursuer; fine brushwork, patterned textiles, marginal notes."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्यात् + प्रणिधिः → स्यात्प्रणिधिः; प्रणिधिः + उत्तरः → प्रणिधिरुत्तरः (विसर्ग-सन्धि)

Related Themes: Agni Purana Dhanurveda sections on vyūha (battle arrays) and senāṅga (army-limbs) terminology; Agni Purana lexicographic/nāmamālā passages that define technical synonyms

A
Agni Purana
D
Dhanurveda
C
Cara (spy)
P
Praṇidhi (informant)

FAQs

This verse imparts Dhanurveda technical nomenclature: it defines tactical roles/positions such as the neutral observer (udāsīna), a rear-attacker (pārṣṇigrāha), a scout/spy (cara) associated with close-contact reconnaissance (sparśa), and a planted informant (praṇidhi), along with strategy terms like timing (kāla) and approach/advance (āyati).

By cataloging precise military and intelligence terminology—roles, placements, and strategic factors—the Agni Purana demonstrates its encyclopedic scope beyond theology, preserving practical statecraft and battlefield science alongside ritual and spiritual instruction.

While primarily technical, the instruction supports dharma of protection (rakṣaṇa) and righteous governance: disciplined strategy, proper intelligence, and correct deployment reduce needless harm and help a ruler uphold order, which is treated in Purāṇic literature as a meritorious expression of rājadharma.