Previous Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 21

Vishahṛn Mantrauṣadham (Poison-Removing Mantra and Medicinal Remedy) — Colophon and Transition

भुक्तमात्रे स्थिते ज्वाले पद्मं शीताम्बुसेवितं पाययेत्सघृतं क्षौद्रं विषञ्चेत्तदनन्तरं

bhuktamātre sthite jvāle padmaṃ śītāmbusevitaṃ pāyayetsaghṛtaṃ kṣaudraṃ viṣañcettadanantaraṃ

भोजन/विष-सेवन के तुरंत बाद जब जलन आरम्भ ही हुई हो, तब शीतल जल में संसिक्त/प्रक्रियित कमल को घी और मधु सहित पिलाए; और उसके बाद विष का उपचार विधिपूर्वक करे।

bhuktamātreimmediately after eating
bhuktamātre:
Adhikarana (अधिकरण/Time-context)
TypeNoun
Rootbhukta-mātra (प्रातिपदिक; भुक्त + मात्र)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
sthitewhen present/occurred
sthite:
Adhikarana (अधिकरण/Condition)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
jvālein burning/flare (of poison)
jvāle:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjvālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
padmamlotus (padma)
padmam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śītāmbusevitamsoaked/treated with cold water
śītāmbusevitam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśīta-ambu-sevita (प्रातिपदिक; शीत + अम्बु + सेवित)
FormPast passive participle used adjectivally (क्त-कृदन्त विशेषण), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
pāyayetshould make (him) drink
pāyayet:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootpā (धातु, causative/णिच्: पाययति)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद); Causative (णिच्)
sa-ghṛtamwith ghee
sa-ghṛtam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + ghṛta (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); 'sa-' = with (सह-अर्थ)
kṣaudramhoney
kṣaudram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṣaudra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
viṣampoison
viṣam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootviṣa (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
cetif
cet:
Sambandha (सम्बन्ध/Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
FormConditional particle (यदि-अर्थक अव्यय)
tatthat (poison)
tat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anantaramimmediately thereafter
anantaram:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverb)
TypeIndeclinable
Rootanantara (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative used as avyaya (क्रियाविशेषणवत्), Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Lord Agni (instructing Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":null,"practical_application":"Immediate first-aid management for early burning after ingestion in poisoning, using cooling lotus preparation with ghee and honey.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Prathama-upakrama for ingestion-burn in viṣa (padma-śītāmbu + ghṛta + kṣaudra)","lookup_keywords":["viṣa-cikitsā","jvāla burning after ingestion","padma lotus","ghṛta","kṣaudra honey"],"quick_summary":"At the onset of burning right after ingestion, give lotus processed in cool water with ghee and honey as a cooling, soothing measure, then proceed with specific antidotal therapy."}

Dosha: Pitta

Concept: Kāla (timing) in therapy—early intervention at symptom onset improves outcome.

Application: Treat immediately when symptoms begin; prioritize symptom-directed upakrama (cooling for burning) before detailed poison-specific measures.

Khanda Section: Ayurveda (Chikitsa / Vishahara—poison and burn management)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A physician gives a patient a cooling lotus-based drink mixed with ghee and honey immediately after poisoning-induced burning begins.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, seated vaidya offering a golden cup, lotus blossoms in a cool-water vessel, ghee pot and honey jar beside, patient with hand to throat indicating burning, flat iconic forms, warm outlines","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central lotus motif with gold highlights, physician and patient in profile, ornate vessels for ghṛta and kṣaudra, rich textile patterns, devotional-medical tableau","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional scene with clearly drawn lotus steeping in cool water, measured addition of ghee and honey, calm clinic setting, soft colors and fine lines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed apothecary corner with labeled jars, physician administering lotus-ghee-honey draught, attendants fanning patient, delicate botanical rendering of lotus"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: pāyayet-saghṛtaṃ = pāyayet + sa-ghṛtam; viṣañ-cet = viṣam + cet; tad-anantaram = tat + anantaram.

Related Themes: Agni Purana 297 (viṣahara-cikitsā sequence)

A
Agni
P
Padma (lotus)
G
Ghrita (ghee)
K
Kshaudra (honey)
V
Visha (poison)

FAQs

It gives an Ayurvedic first-response protocol for toxin-related internal burning: administer a cooling lotus preparation with ghee and honey, then proceed with further anti-poison measures.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana preserves practical medical guidance—here, concise emergency toxicology (vishahara) and symptomatic management—showing its multi-disciplinary, encyclopedic scope.

By preserving life through timely, dharmic care of the afflicted, the instruction aligns with punya-generating compassion (dayā) and the duty to protect beings, a recurring ethical strand in Purāṇic teaching.