HomeVaraha PuranaAdhyaya 21Shloka 50
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.50 — Adhyaya 21, Shloka 50

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

एवमुक्त्वा गरुत्मन्तमारुरोह हरिस्तदा । शङ्खचक्रगदापाणिः पीतवासाः जनार्दनः ॥ २१.५१ ॥

evam uktvā garutmantaṃ āruroha haris tadā | śaṅkhacakragadāpāṇiḥ pītavāsā janārdanaḥ || 21.51 ||

આવું કહી હરિ ત્યારે ગરુત્માન પર આરોહણ કર્યો; શંખ-ચક્ર-ગદા ધારણ કરનાર, પીતવસ્ત્રધારી જનાર્દન।

evamthus
evam:
Prakaraṇa (प्रकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, ल्यबन्त); having said
garutmantaṃGarutmān (Garuḍa)
garutmantaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgarutmant (गरुत्मन्त् प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
ārurohamounted/ascended
āruroha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootruh (रुह् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
hariḥHari (Viṣṇu)
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (हरि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (कालवाचक क्रियाविशेषण)
śaṅkha-cakra-gadā-pāṇiḥone whose hands hold conch, discus, and mace
śaṅkha-cakra-gadā-pāṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkha + cakra + gadā + pāṇi (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि—“whose hands bear conch, discus, and mace”
pīta-vāsāḥwearing yellow robes
pīta-vāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpīta + vāsas (प्रातिपदिकानि)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहि—“wearing yellow garments”
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanārdana (जनार्दन प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in this fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Iconography (śaṅkha-cakra-gadā, pītāmbara, Garuḍa-vāhana) anticipates later Kṛṣṇa/Vāsudeva visual theology but no Mathurā-specific foreshadowing is explicit."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Though not Varāha-form, the verse encodes Vaiṣṇava cosmology through iconography: the Lord as protector (śaṅkha), sovereign order (cakra), and strength/discipline (gadā), moving via Garuḍa (Veda/śruti as vehicle in later allegories).","yajna_varaha_imagery":"None (standard Hari iconography rather than Yajña-Varāha limb correspondences).","vedantic_connection":"Saguna-brahman visualization: meditative support (ālambana) for devotion; the Lord’s ‘mounting’ signals īśvara’s readiness to intervene in līlā while remaining transcendent."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"bhakti-ālambana (iconic contemplation)","core_concept":"Remembering the Lord with his emblems and vehicle steadies the mind and invokes protection; form (rūpa) serves as a doorway to the formless ground.","practical_application":"Use this iconography in japa/dhyāna: visualize pītāmbara Hari with śaṅkha-cakra-gadā on Garuḍa when seeking courage and clarity."}

Subject Matter: ["Iconography","Narrative","Vaishnava Theology"]

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic aerial passage

Related Themes: 21.21.48-49 (command precedes action)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Hari, in yellow garments, holding conch, discus, and mace, mounts Garuḍa to depart—an iconic, triumphant mobilization scene.","item_prompts":["Vişṇu/Hari with pītāmbara","śaṅkha","cakra","gadā","Garuḍa with wings spread","upward motion","aura/halo","wind-swept drapery"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: broad-winged Garuḍa, dynamic ascent; Hari with large expressive eyes, pītāmbara flowing; strong reds/ochres/greens; ornate jewelry.","tanjore_prompt":"Tanjore: frontal iconic Viṣṇu on Garuḍa with heavy gold leaf on ornaments and halo; crisp emblems (śaṅkha-cakra-gadā) emphasized; symmetrical grandeur.","mysore_prompt":"Mysore: elegant, detailed ornamentation; soft shading; Garuḍa rendered with refined feathers; serene yet powerful expression.","pahari_prompt":"Pahari: airy sky with stylized clouds; slender figures; lyrical movement of garments; bright but delicate palette; narrative charm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"majestic, uplifting, action-oriented","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, resonant, triumphant cadence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Epic Style

FAQs

It preserves a standard Purāṇic narrative formula and iconographic description—Hari identified by conch, discus, and mace—useful for tracing shared literary and visual conventions across Vaiṣṇava sources.

No geographic location is named in this verse; it functions primarily as a narrative transition describing departure/movement (mounting Garuḍa).

No explicit ethical injunction is stated; the verse emphasizes recognizable attributes and orderly narrative progression (speech followed by action), serving descriptive and structural purposes within the chapter.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App