Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Praise of the Sacred Geography of Mathurā

येषु स्नाने नरो देवि मम लोके महीयते ॥ अथात्र मुञ्चते प्राणान्मम कर्मपरायणः

yeṣu snāne naro devi mama loke mahīyate || athātra muñcate prāṇān mama karmaparāyaṇaḥ

હે દેવી, જે તીર્થોમાં સ્નાન કરવાથી મનુષ્ય મારા લોકમાં માન પામે છે; અને પછી અહીં મારા કર્મોમાં પરાયણ થઈ પ્રાણ ત્યાગે છે।

येषुin which (places)
येषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
स्नानेin bathing/at the bath
स्नाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; 'स्नाने' इति सति (locative absolute-like usage)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
लोकेin the world/realm
लोके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√mah (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is honored)
अथthen/and then
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction), अनन्तरार्थक
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय
मुञ्चतेreleases/gives up
मुञ्चते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√muc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
प्राणान्life-breaths
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
कर्मपरायणःdevoted to my rites/duties
कर्मपरायणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkarma-parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मणि परायणः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नरः इति विशेषणम्

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha instructs Bhū-devī about the salvific efficacy of bathing and the merit of dying there while devoted to his karma/rites."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious","key_question":"What is the soteriological result of bathing at these tīrthas, and what happens if one dies there devoted to your observances?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Yamunā-side tīrthas (unspecified here; part of the Mathurā tīrtha web)","parikrama_context":"Functions as a general promise motivating yātrā: bathing-stops along the route confer honor in Viṣṇu’s realm.","krishna_connection":"Indirect: the Yamunā tīrtha economy later becomes central to Kṛṣṇa-bhakti pilgrimage, but the verse itself stays in Varāha/Viṣṇu framing."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Tīrtha-snāna with devotion to Viṣṇu’s rites, and (if fate so occurs) relinquishing life there, leads to honor/attainment in Viṣṇu’s world.","karmic_consequence":"Observance yields exaltation in 'mama loka'; neglect/absence of devotion implies loss of that specific salvific fruit (not stated as punishment here)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology of place + devotion","core_concept":"External rite (snāna) becomes salvific when joined to inner orientation (mama karma-parāyaṇa).","practical_application":"Perform tīrtha-bathing with mantra/intent, cultivate Viṣṇu-centered daily practice, and treat pilgrimage as a discipline rather than tourism."}

Subject Matter: ["Ritual Practice","Soteriology","Sacred Geography","Death Ritual Concepts"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tīrtha sites along a sacred river

Related Themes: Varāha Purāṇa 152.33-34 (non-rebirth/mokṣa claims; Viśrānti tīrtha)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Pilgrims bathe at a Yamunā tīrtha while Varāha’s presence is felt as a protective, salvific aura; a serene depiction of a devotee’s peaceful passing at the holy bank.","item_prompts":["bathers with añjali and water pots","Viṣṇu/Varāha emblem in the sky or on a banner","river steps/ghāṭa","a devotee lying peacefully with attendants chanting","lotus motifs indicating purity"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: rhythmic figures at ghāṭa, stylized water bands, divine aura above, calm facial expressions, ritual objects emphasized.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo for the divine presence, ornate ghāṭa architecture, richly dressed pilgrims, symbolic Vaikuṇṭha gateway motif in background.","mysore_prompt":"Mysore: nuanced human emotion (serene devotion), detailed ghāṭa steps, soft river reflections, subtle divine iconography.","pahari_prompt":"Pahari: small narrative vignettes—bathing scene and peaceful death scene on the bank—set in a gentle river valley."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn, reassuring","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"deep, compassionate, steady"}

P
Purāṇic Theology
R
Ritual Studies
A
Ancient Geography
C
Classical Literature

FAQs

It illustrates the linkage between tīrtha practice (snāna) and post-mortem expectations, a major feature of Purāṇic pilgrimage ideology.

The verse does not name it directly; in context, it points to Yamunā-associated tīrthas in the Mathurā region.

It presents disciplined practice (karma-parāyaṇatā) and ritual purity as values, framed as voluntary cultural pathways rather than coercive mandates.