Duties of Householder and Forest-Dweller
तत्रैव वा गुरोर्गेहे द्विजो निष्ठामवाप्नुयात् गुरोरभावे तत्पुत्रे तच्छिष्ये तत्सुतं विना
tatraiva vā gurorgehe dvijo niṣṭhāmavāpnuyāt gurorabhāve tatputre tacchiṣye tatsutaṃ vinā
ત્યાં જ ગુરુના ગૃહમાં દ્વિજએ પોતાની શિસ્તની નિષ્ઠા પૂર્ણ કરવી જોઈએ. ગુરુના અભાવે ગુરુપુત્ર અથવા ગુરુશિષ્યના અધિન, પરંતુ શિષ્યપુત્રના અધિન નહીં.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse safeguards integrity of instruction: spiritual discipline is completed under legitimate authority, ensuring continuity and accountability. It also emphasizes loyalty to the teacher’s institution (kula/āśrama) rather than casual, self-appointed mentorship.
This is prescriptive ācāra material (conduct and institutional norms) rather than sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita, illustrating how purāṇas function as dharma compendia in addition to cosmology and legend.
Restricting authority to the guru, his son, or his direct disciple symbolizes the necessity of a verified living link (paramparā) for śruti-based knowledge—proximity to the source is treated as a marker of reliability.