Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
पुरोन्मत्तपुरेत्येव तत्र देवो महेश्वरः तत्रास्ति तपसो राशिः पिता मम ऋतध्वजः
puronmattapuretyeva tatra devo maheśvaraḥ tatrāsti tapaso rāśiḥ pitā mama ṛtadhvajaḥ
“આ સ્થાનનું નામ જ પુરોન્મત્તપુર છે. ત્યાં દેવ મહેશ્વર (શિવ) સન્નિહિત છે. ત્યાં તપસ્યાનો મહાન સંગ્રહ—મારા પિતા ઋતધ્વજ—વિદ્યમાન છે।”
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse states presence (asti) rather than specifying liṅga/ālaya. In tirtha-mahātmya style, this typically indicates a recognized Śiva-seat (sthāna) that may be ritually centered on a liṅga, even if not named here.
It is an honorific metaphor: Ṛtadhvaja is described as a ‘mass/treasury of austerity,’ implying extraordinary ascetic attainment whose merit sacralizes the region and supports the narrative’s sanctity claims.
Naming is a key mechanism in Purāṇic geography: it fixes the myth to a map. The explicit ‘ity eva’ (“indeed thus called”) signals an etymic/identificatory marker for pilgrims and reciters.