Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati
तद्वाक्यं शङ्करः श्रुत्वा सेन्द्रान्सुरगणांस्तदा ब्रह्मणा सहितान् सर्वान् स्वशरीरे न्यवेशयत्
tadvākyaṃ śaṅkaraḥ śrutvā sendrānsuragaṇāṃstadā brahmaṇā sahitān sarvān svaśarīre nyaveśayat
એ વચન સાંભળી શંકરે ત્યારે ઇન્દ્રસહિત દેવગણોને, બ્રહ્માસહિત સર્વને, પોતાના શરીરમાં પ્રવેશ કરાવ્યો.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
It signals Śiva’s yogic and sovereign capacity to protect the devas by withdrawing them from immediate danger and consolidating their power within himself, a motif of divine ‘containment’ (antar-laya/āveśa) used in Purāṇic battle narratives.
In narrative terms it is protective lodging rather than final liberation; the devas are sheltered/contained so Śiva can confront the threat alone, after which they can re-emerge to resume their cosmic functions.
It foregrounds Śiva as the decisive refuge even for Indra and Brahmā, underscoring a Śaiva-leaning hierarchy within the episode while still keeping the broader Purāṇic pantheon intact.