HomeVamana PuranaAdh. 44Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Defeat & Redemption, Shloka 20

Andhaka’s Defeat, the Bhairava Manifestation, and His Redemption as Bhṛṅgī Gaṇapati

भिक्षो भवान् सहानीकस्त्वसहायो ऽस्मि साम्प्रतम् तथापि त्वां विजेष्यामि पश्य मे ऽद्य पराक्रमम्

bhikṣo bhavān sahānīkastvasahāyo 'smi sāmpratam tathāpi tvāṃ vijeṣyāmi paśya me 'dya parākramam

તમે સેના સાથે હોવા છતાં ભિક્ષુક સમાન છો; અને હું અત્યારે નિરસહાય છું. તેમ છતાં હું તમને જીતિશ—આજે મારું પરાક્રમ જુઓ.

Daityendra addressing Mahādeva (Śiva) directly.
Shiva (Mahadeva)
Hubris (darpā) before divinityAsymmetry of forces (alone vs. army)Challenge to Śiva and impending retribution

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It is a deliberate insult exploiting Śiva’s ascetic iconography (the renunciant who begs). In Purāṇic rhetoric, such taunts underscore the speaker’s arrogance and foreshadow downfall.

The Daitya frames the fight as a test of personal heroism: despite being alone, he claims superiority. This heightens the narrative tension and magnifies the significance of Śiva’s eventual victory.

Grammatically it is honorific, but in context it is ironic—used to sharpen the taunt while still addressing a divine opponent in formal second-person usage.