Naadbindu
मकरन्दं पिबन्भृङ्गो गन्धान्नापेक्षते तथा । नादासक्तं सदा चित्तं विषयं न हि काङ्क्षति॥४२॥
मकरन्दम् । पिबन् । भृङ्गः । गन्धान् । न । अपेक्षते । तथा । नाद-आसक्तम् । सदा । चित्तम् । विषयम् । न । हि । काङ्क्षति ॥४२॥
makarandaṃ piban bhṛṅgo gandhān nāpekṣate tathā | nādāsaktaṃ sadā cittaṃ viṣayaṃ na hi kāṅkṣati ||42||
જેમ ભ્રમર મકરંદ પીને અન્ય સુગંધની અપેક્ષા રાખતો નથી, તેમ નાદમાં સદા આસક્ત ચિત્ત વિષયોની કામના કરતું નથી.
Just as a bee, drinking nectar, does not desire (other) fragrances, so the mind, always attached to nāda, indeed does not long for sense-objects.