Ganapati
एकदन्तं चतुर्हस्तं पाशमङ्कुशधारिणम् ।
रदं च वरदं हस्तैर्बिभ्राणं मूषकध्वजम् ।
रक्तं लम्बोदरं शूर्पकर्णकं रक्तवाससम् ।
रक्तगन्धानुलिप्ताङ्गं रक्तपुष्पैः सुपूजितम् ।
भक्तानुकम्पिनं देवं जगत्कारणमच्युतम् ।
आविर्भूतं च सृष्ट्यादौ प्रकृतेः पुरुषात्परम् ।
एवं ध्यायति यो नित्यं स योगी योगिनां वरः ॥११–१४॥
एक-दन्तम् । चतुः-हस्तम् । पाश-अङ्कुश-धारिणम् ।
रदम् । च । वरदम् । हस्तैः । बिभ्राणम् । मूषक-ध्वजम् ।
रक्तम् । लम्बोदरम् । शूर्प-कर्णकम् । रक्त-वाससम् ।
रक्त-गन्ध-अनुलिप्त-अङ्गम् । रक्त-पुष्पैः । सु-पूजितम् ।
भक्त-अनुकम्पिनम् । देवम् । जगत्-कारणम् । अच्युतम् ।
आविर्भूतम् । च । सृष्टि-आदौ । प्रकृतेः । पुरुषात् । परम् ।
एवम् । ध्यायति । यः । नित्यम् । सः । योगी । योगिनाम् । वरः ।
ekadantaṃ caturhastaṃ pāśāṅkuśadhāriṇam |
radaṃ ca varadaṃ hastair bibhrāṇaṃ mūṣakadhvajam |
raktaṃ lambodaraṃ śūrpakarṇakaṃ raktavāsasam |
raktagandhānuliptāṅgaṃ raktapuṣpaiḥ supūjitam |
bhaktānukampinaṃ devaṃ jagatkāraṇam acyutam |
āvirbhūtaṃ ca sṛṣṭyādau prakṛteḥ puruṣāt param |
evaṃ dhyāyati yo nityaṃ sa yogī yogināṃ varaḥ ||11–14||
(ગણપતિનું ધ્યાન કરવું) એકદંત, ચતુર્ભુજ, પાશ અને અંકુશ ધારણ કરનાર; તૂટેલા દાંત (રદ) તથા વરદ મુદ્રા ધરાવનાર, મૂષકધ્વજવાળા. રક્તવર્ણ, લંબોદર, શૂર્પકર્ણ, રક્તવસ્ત્રધારી; રક્તસુગંધથી અનુલિપ્ત અંગોવાળા અને રક્તપુષ્પોથી સુપૂજિત. ભક્તાનુકમ્પિન દેવ, જગત્કારણ અચ્યૂત; સૃષ્ટ્યાદૌ પ્રગટ, પ્રકૃતિ અને પુરુષથી પર. જે નિત્ય આ રીતે ધ્યાન કરે, તે યોગી—યોગીઓમાં શ્રેષ્ઠ છે.
(One should meditate on Gaṇapati as) the One-tusked, four-handed bearer of the noose and goad; holding (also) the broken tusk and the boon-giving (hand), bearing the banner of the mouse; red (in hue), pot-bellied, with winnow-like ears, clad in red; whose limbs are anointed with red fragrance, well worshipped with red flowers; the deity compassionate to devotees, the imperishable cause of the world; manifested at the beginning of creation, beyond Prakṛti and beyond Puruṣa. He who meditates thus constantly—he is a yogin, the best among yogins.