क्षेत्रं पवित्रं हि यथाऽविमुक्तं नान्यत्तथायच्छ्रुतिभिः प्रयुक्तम् । न धर्मशास्त्रैर्न च तैःपुराणैस्तस्माच्छरण्यं हि सदाऽविमुक्तम्
kṣetraṃ pavitraṃ hi yathā'vimuktaṃ nānyattathāyacchrutibhiḥ prayuktam | na dharmaśāstrairna ca taiḥpurāṇaistasmāccharaṇyaṃ hi sadā'vimuktam
અવિમુક્ત જેવું પવિત્ર ક્ષેત્ર બીજું નથી; વેદવાણી પણ અન્ય કોઈનું એવું સ્તવન કરતી નથી. ધર્મશાસ્ત્રો કે પુરાણો—કોઈ પણ તેને સમાન કહેતા નથી; તેથી અવિમુક્ત જ સદા શરણ છે.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue, typically Skanda to Agastya)
Avimukta’s holiness is validated across scriptural layers, making it the foremost refuge for seekers.
Avimukta-kṣetra, identified with Kāśī (Vārāṇasī).
None; the verse emphasizes scriptural testimony rather than a specific practice.