धनंजय इवाधाक्षीत्परारण्यान्यनेकशः । पाशीव पाशयांचक्रे वैरिचक्रं विदूरगः
dhanaṃjaya ivādhākṣītparāraṇyānyanekaśaḥ | pāśīva pāśayāṃcakre vairicakraṃ vidūragaḥ
ધનંજય (અર્જુન)ની જેમ તેણે અનેક શત્રુ-અરણ્યોને દબાવી દીધાં; અને પાશધારીની જેમ દૂરથી જ વૈરીચક્રને ફસાવી દીધું।
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A warrior-king advances through dense forests, bow drawn; enemies are caught as if by an unseen noose cast from afar; the forest opens into a cleared path symbolizing restored order.
Dharma-protecting strength is both courageous and strategic—subduing threats decisively while safeguarding the realm.
The verse advances the Kāśī/Vārāṇasī narrative by praising the king whose rule secures the sacred city’s stability.
None; it is a heroic comparison and description.