साक्षणं स्वं विसस्मार काहं क्वाहं न वेत्ति च । सौषुप्तायां दशायां च परमात्मेव निश्चला
sākṣaṇaṃ svaṃ visasmāra kāhaṃ kvāhaṃ na vetti ca | sauṣuptāyāṃ daśāyāṃ ca paramātmeva niścalā
એ જ ક્ષણે તે પોતાને ભૂલી ગઈ; ‘હું કોણ? હું ક્યાં?’ એ પણ ન જાણ્યું. ગાઢ નિદ્રા જેવી સ્થિતિમાં, પરમાત્મામાં લીન આત્મા સમી તે નિશ્ચલ ઊભી રહી।
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa typically Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: The woman stands utterly motionless, eyes unfocused or gently closed, as if in deep sleep; attendants hover around, uncertain; the atmosphere is hushed, suggesting a sacred presence nearby.
At a powerful tīrtha, identity-centered awareness can dissolve, revealing stillness akin to absorption in the Supreme.
Jñānavāpī (context), presented as a catalyst for profound inner stillness and knowledge.
None directly; the verse describes an inner state resembling yogic absorption.