Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

जाताश्चर्येण भवता पुनरेवाभ्यभाषि सः । कः प्रभावो हि भगवन्नेष येन भवान्पुनः

jātāścaryeṇa bhavatā punarevābhyabhāṣi saḥ | kaḥ prabhāvo hi bhagavanneṣa yena bhavānpunaḥ

તમારા આ અદ્ભુત પરિવર્તનથી આશ્ચર્યચકિત થઈ તેણે ફરી કહ્યું—“ભગવન, કયા પ્રભાવથી તમે ફરી…?”

जातarisen
जात:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजा (धातु) → जात (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “arisen/occurred” (with āścarya)
आश्चर्येणwith amazement
आश्चर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (करण), एकवचन; “with wonder”
भवताby you
भवता:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया, एकवचन; respectful “by you”
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
अभ्यभाषिspoke
अभ्यभाषि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-भाष् (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; “spoke/said”
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “he”
कःwhat
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; interrogative “what/which”
प्रभावःpower
प्रभावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “power/effect”
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (particle: “indeed/for”)
भगवन्O venerable sir
भगवन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, संबोधन, एकवचन; “O Lord/Venerable”
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; “this”
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन; relative “by which/whereby”
भवान्you
भवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन; respectful “you”
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय (adverb)

Narapati (King) (deduced: reacting to the ascetic’s transformation)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sages / audience

Scene: An onlooker—likely a king or benefactor—stands with folded hands, eyes wide, addressing the now-youthful ascetic; the well and a small gathering frame the moment of questioning.

N
Narapati (King)
T
Transformed tapasvī (ascetic)

FAQs

Wonder leads to inquiry; spiritual events should move one toward understanding the source of divine power.

Kāśī’s atmosphere of prabhāva (spiritual potency) is the implied glorification.

None; it is a question that prepares for the forthcoming explanation of the power behind the event.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App