पंचसूक्ष्मः पंचदीर्घः सप्तरक्तः षडुन्नतः । त्रिपृथुर्लघुगंभीरो द्वात्रिंशल्लक्षणस्त्विति
paṃcasūkṣmaḥ paṃcadīrghaḥ saptaraktaḥ ṣaḍunnataḥ | tripṛthurlaghugaṃbhīro dvātriṃśallakṣaṇastviti
‘એમાં પાંચ સૂક્ષ્મ લક્ષણો, પાંચ દીર્ઘ લક્ષણો, સાત રક્તવર્ણ લક્ષણો અને છ ઉન્નત લક્ષણો છે; ત્રણ વિશાળ લક્ષણો છે; અને તે અલ્પ-ગંભીર છે—આ રીતે તે દ્વાત્રિંશત્ શુભલક્ષણોથી યુક્ત છે.’
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context) narrating to Agastya
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: Nārada enumerates the categories of auspicious bodily features—five fine, five long, seven reddish, six raised, three broad, and subtle depth—concluding the boy bears the thirty-two marks.
Great responsibility is foreshadowed through auspicious qualities; dharma literature frames leadership as divinely indicated and ethically charged.
Kāśī is the overarching sacred setting, but this verse is a lakṣaṇa (marks) catalog rather than a tirtha-glorification passage.
No specific ritual; it presents a traditional schema of auspicious physical characteristics.