भार्गवच्यावनाप्नुवानौर्वश्च जमदग्निकः । पूर्वोक्ताः प्रवराश्चास्य कथितास्तव भारत
bhārgavacyāvanāpnuvānaurvaśca jamadagnikaḥ | pūrvoktāḥ pravarāścāsya kathitāstava bhārata
ભાર్గવ, ચ્યાવન, આપ્નુવાન, ઔર્વ અને જમદગ્નિ—આ જ આ વંશના પૂર્વોક્ત પ્રવર છે, હે ભારત! તે તને જણાવવામાં આવ્યા છે.
Unspecified (addressing “Bhārata”; narrator/teacher voice within Dharmāraṇya)
Listener: Bhārata
Scene: A teacher addressing a disciple ‘Bhārata’, pointing to a manuscript where the five pravaras are written; the five sages appear as subtle visionary figures behind the text.
Remembering pravaras preserves continuity of dharma and ritual correctness through honoring the ṛṣi-ancestors.
No tīrtha is directly glorified in this verse; it is a lineage clarification within Dharmāraṇya.
It reiterates the pravara set used for ritual invocation and identification.