Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 53

विप्रा ऊचुः । धर्मारण्यादिहायातास्त्वत्समीपं नराधिप । राजंस्तव सुतायास्तु भर्ता कुमारपालकः

viprā ūcuḥ | dharmāraṇyādihāyātāstvatsamīpaṃ narādhipa | rājaṃstava sutāyāstu bhartā kumārapālakaḥ

વિપ્રોએ કહ્યું—હે નરાધિપ! અમે ધર્મારણ્યમાંથી આવી તમારા સમીપે પહોંચ્યા છીએ. હે રાજન, તમારી પુત્રીનો પતિ કુમારપાલક છે.

विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
धर्मारण्यात्from Dharmāraṇya (the sacred forest)
धर्मारण्यात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्मारण्य (प्रातिपदिक)
Formसमास: धर्म + अरण्य (तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
आयाताःhaving come
आयाताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘having come’
त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-सम्बन्धे (Genitive sense), एकवचन; ‘of you/your’ (used as first member in compound)
समीपम्near; vicinity
समीपम्:
Gati/Karma (Goal as object/गति-कर्म)
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनराधिप (प्रातिपदिक)
Formसमास: नर + अधिप (तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तवof you; your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
सुतायाःof (your) daughter
सुतायाः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Particle; contrast/emphasis)
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
कुमारपालकःKumārapālaka (name/title)
कुमारपालकः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootकुमार + पालक (प्रातिपदिक)
Formसमास: कुमारस्य पालकः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Brāhmaṇas (Viprāḥ)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Narādhipa (the king)

Scene: A delegation of brāhmaṇas arrives from a forest-kshetra and stands before a seated king in court, formally announcing their origin and identifying the king’s son-in-law as the cause-context.

D
Dharmāraṇya
K
Kumārapālaka
K
king
K
king’s daughter

FAQs

Sacred communities appeal to rightful authority when dharma is endangered, connecting local suffering to royal responsibility.

Dharmāraṇya is explicitly named as the sacred origin-point of the petitioners.

None; the verse establishes identity and relationship to frame the grievance.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App