शत्रवो नाशमायांति धनं धान्यं विवर्धते । आनंदा स्थापिता राजञ्छक्त्यंशा च मनोरमा
śatravo nāśamāyāṃti dhanaṃ dhānyaṃ vivardhate | ānaṃdā sthāpitā rājañchaktyaṃśā ca manoramā
શત્રુઓ નાશ પામે છે અને ધન-ધાન્ય વધે છે. હે રાજન, શક્તિનો અંશ એવી મનોહર આનંદા ત્યાં પ્રતિષ્ઠિત છે.
Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇyakhaṇḍa context; exact speaker not explicit in the snippet)
Tirtha: Ānandā-Śakti-sthāna (as described in Dharmāraṇyaka)
Type: kshetra
Listener: rājan / bhūpati (king)
Scene: A king is addressed by a sage/narrator: the city’s Devī Ānandā is proclaimed established; behind them, a fortified sacred city with a Devī shrine radiating auspicious light; symbols of grain heaps and overflowing treasury indicate dhana-dhānya वृद्धि; enemies shown retreating or dissolving into shadow.
Divine installations at holy places uphold both spiritual welfare and worldly stability—protection and prosperity.
Dharmāraṇya and the seat where the Śakti-emanation Ānandā is established.
No direct ritual is stated here; the verse declares the site’s blessings and the deity’s establishment.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.