नागाः सुपर्णाः पशवः पितामहमुपासते । स्थावरा जंगमाश्चापि महाभूतास्तथा परे
nāgāḥ suparṇāḥ paśavaḥ pitāmahamupāsate | sthāvarā jaṃgamāścāpi mahābhūtāstathā pare
નાગો, સુપર્ણો અને પશુઓ પિતામહ બ્રહ્માની ઉપાસના કરે છે. સ્થાવર-જંગમ સર્વ પ્રાણીઓ, મહાભૂતો તથા અન્ય સત્તાઓ પણ તેમની જ આરાધના કરે છે.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Dharma (personified) / sages (implied)
Scene: A ceremonial tableau in a sacred forest: nāgas with raised hoods, suparṇas (great birds) perched above, animals gathered peacefully, and subtle personifications of the five elements offering homage toward a radiant Brahmā figure.
Dharma is universal: all orders of beings, from elements to creatures, participate in worship and cosmic reverence.
Dharmāraṇya is implied as a universal sanctuary where worship extends across all categories of existence.
The verse mentions upāsanā (worship/attendance) broadly, without specifying a particular ritual sequence.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.