इतः पुरो न गंतव्यं विहरंत्यग्रतः स्त्रियः । स्त्रीसंन्निधानं विबुधास्त्यजंति विमलाशयाः
itaḥ puro na gaṃtavyaṃ viharaṃtyagrataḥ striyaḥ | strīsaṃnnidhānaṃ vibudhāstyajaṃti vimalāśayāḥ
‘અહીંથી આગળ ન જવું; આગળ સ્ત્રીઓ ક્રીડા કરી રહી છે. જેમનો આશય નિર્મળ છે એવા વિદ્વાનો સ્ત્રીસન્નિધાનનો ત્યાગ કરે છે.’
Brāhmaṇa’s son (addressing the prince)
Purity of mind is protected by restraint; the wise avoid situations that inflame desire and weaken discernment.
None; the focus is ethical instruction rather than sacred geography.
No formal rite is prescribed; it is practical dharma-guidance (avoidance of compromising circumstances).