सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
સર્વ ક્ષેત્રોમાં નિવાસ કરનાર, ક્ષેત્રભેદે ભિન્ન આત્મશક્તિરૂપે પ્રગટ થનાર તમને નમસ્કાર. તમે સ્વયં નિર્લેપ હોવા છતાં સર્વત્ર શક્તિ-પ્રભા રૂપે પ્રકાશો છો—તમને વારંવાર પ્રણામ.
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.