विश्वस्तं मा वधीः कंचिदपि चोरं महामते । अपापेषु न शंकेथाः सत्यान्न चलितो भव
viśvastaṃ mā vadhīḥ kaṃcidapi coraṃ mahāmate | apāpeṣu na śaṃkethāḥ satyānna calito bhava
હે મહામતે! જેણે તારા પર વિશ્વાસ રાખ્યો હોય તેને—તે ચોર હોય તોય—ક્યારેય હાનિ ન કર. નિર્દોષો પર શંકા ન કર અને સત્યથી ડગમગ ન થા।
Unspecified (didactic instruction within Brahmottarakhaṇḍa; speaker not stated in the snippet)
Scene: A judge/elder restrains punishment: a bound thief seeks shelter; the elder lifts a hand in ‘abhaya’ (do not harm), while an innocent person stands calm; a balance scale symbolizes truth and justice.
Uphold truth and fairness: protect trust, avoid harming the vulnerable, and do not falsely accuse the innocent.
No tīrtha is praised; the verse teaches universal dharma.
None; it prescribes moral restraint (ahiṃsā) and steadfastness in satya.