सा भुक्त्वा गरलं घोरं न मृता दैवयोगतः । क्लेशमेव परं प्राप मरणादतिदुःसहम्
sā bhuktvā garalaṃ ghoraṃ na mṛtā daivayogataḥ | kleśameva paraṃ prāpa maraṇādatiduḥsaham
તેણે ઘોર વિષ ભક્ષણ કર્યું છતાં દૈવયોગે તે મરી નહીં; પરંતુ મૃત્યુ કરતાં પણ વધુ અસહ્ય એવો પરમ ક્લેશ તેને પ્રાપ્ત થયો.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Scene: The queen after consuming poison: pallor, trembling, attendants alarmed; physicians and herbs nearby; a subtle divine/daiva aura indicating she is not fated to die yet.
Providence may delay death, but adharma still ripens into suffering; pain can become a karmic instrument for unfolding destiny.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.