वात॑रᳪहा भव वाजिन्यु॒ज्यमा॑न॒ इन्द्र॑स्येव॒ दक्षि॑णः श्रि॒यैधि॑ । यु॒ञ्जन्तु॑ त्वा म॒रुतो॑ विश्व॒वेद॑स॒ आ ते॒ त्वष्टा॑ प॒त्सु ज॒वं द॑धातु
vā́taraṃhā bhava vājiny ujyámāna índrasyeva dákṣiṇaḥ śríyai ’dhi | yuñjántu tvā marúto viśvavédasa ā́ te tváṣṭā patsú javáṃ dadhātu
હે વાજિન્ (પુરસ્કાર-વિજેતા), જોડાતાં તું પવન-વેગી બન; ઇન્દ્રના જમણા હાથ સમો તું શ્રી (ઐશ્વર્ય) માટે વૃદ્ધિ પામ. સર્વવેદી મરુતો તને જોડે; અને ત્વષ્ટા તારા પગોમાં જવ (વેગ) સ્થાપે.
वात॑रम्-हा । भव॑ । वाजिनि । यु॒ज्यमा॑नः । इन्द्र॑स्य । इव॒ । दक्षि॑णः । श्रि॒यै । एधि॑ । यु॒ञ्जन्तु॑ । त्वा॒ । म॒रुतः॑ । विश्व॒वेद॑सः । आ । ते॒ । त्वष्टा॑ । प॒त्सु । ज॒वम् । द॒धा॒तु