आ मा॒ वाज॑स्य प्रस॒वो ज॑गम्या॒देमे द्यावा॑पृथि॒वी वि॒श्वरू॑पे । आ मा॑ गन्तां पि॒तरा॑ मा॒तरा॒ चा मा॒ सोमो॑ अमृत॒त्वेन॑ गम्यात् । वाजि॑नो वाजजितो॒ वाज॑ᳪ ससृ॒वाᳪसो॒ बृह॒स्पते॑र्भा॒गमव॑जिघ्रत निमृजा॒नाः
ā́ mā vā́jasya prasavó jagamyād éme dyā́vā-pṛthivī́ viśvárūpe | ā́ mā gantāṃ pitárā mātárā cā́ mā sómo amṛtatvéna gamyāt | vājíno vājajitó vā́jaṃ sasṛvā́ṃso bṛ́haspáter bhāgám áva jighrata nimṛjānā́ḥ
વાજનો પ્રેરક પ્રવાહ મારા સુધી આવે; વિશ્વરૂપ આ દ્યાવા-પૃથિવી મારા સુધી આવે. પિતરો અને માતરો મારા સુધી આવે; સોમ અમૃતત્વ સાથે મારા સુધી આવે. હે વાજિનો, વાજજિતો, વાજને ધસી આગળ વધનારાઓ—બૃહસ્પતિનો ભાગ સુગંધથી જાણે તેમ ગ્રહણ કરો, શુદ્ધ થતા.
आ । मा॒ । वाज॑स्य । प्र॒स॒वः । ज॒ग॒म्या॒त् । इ॒मे । द्यावा॑-पृथि॒वी । वि॒श्वरू॑पे । आ । मा॒ । ग॒न्ता॒म् । पि॒तरा॑ । मा॒तरा॑ । च॒ । आ । मा॒ । सोमः॑ । अ॒मृ॒त॒त्वेन॑ । ग॒म्या॒त् । वाजि॑नः । वा॒ज॒जि॒तः । वाज॑म् । स॒सृ॒वाᳪसः॑ । बृह॒स्पतेः॑ । भागम् । अव॑ । जि॒घ्र॒त॒ । नि॒मृ॒जा॒नाः