त्वाम॑ग्ने वृणते ब्राह्म॒णा इ॒मे शि॒वो अ॑ग्ने सं॒वर॑णे भवा नः । स॒प॒त्न॒हा नो॑ अभिमाति॒जिच्च॒ स्वे गये॑ गागृ॒ह्यप्र॑युच्छन्
tvā́m agne vṛṇate brāhmaṇā́ imé śivó agne saṃváraṇe bhavā naḥ | sapatná-hā no abhimāti-jíc ca své gáye gāgṛhy áprayucchan ||
હે અગ્નિ, આ બ્રાહ્મણો તને પસંદ કરે છે; હે શિવ અગ્નિ, સંવરણ (પરિસરમાં/વાડામાં) અમારે માટે કૃપાળુ થા. અમારે માટે તું સપત્નહા (પ્રતિસ્પર્ધીઓનો સંહારક) અને અભિમાતિજિત્ (વૈરી ભાવનો વિજેતા) થા; પોતાના ગૃહમાં (સ્વગયે) અમારા કલ્યાણને દૃઢપણે ધારણ કર, તેને છૂટવા ન દે.
त्वाम् । अग्ने । वृणते । ब्राह्मणाः । इमे । शिवः । अग्ने । सं-वर॑णे । भव । नः । सपत्न-हा । नः । अभिमाति-जित् । च । स्वे । गये । गा-गृह्य । अप्रयुच्छन् ।