Rishi: Traditional: associated with Soma-ritual seers; in Śukla-Yajurveda praxis often transmitted under Yājñavalkya lineage
Devata: Vaiśvānara (Agni as universal fire)
Chandas: Mixed/Anuṣṭubh-like cadence with prose-like upayāma appendage (yajus-formula ending)
Samhita Patha (Devanagari)ऋ॒तावा॑नं वैश्वान॒रमृ॒तस्य॒ ज्योति॑ष॒स्पति॑म् । अज॑स्रं घ॒र्ममी॑महे । उ॒प॒या॒मगृ॑हीतोऽसि वैश्वान॒राय॑ त्वै॒ष ते॒ योनि॑र्वैश्वान॒राय॑ त्वा
Transliterationṛtā́vānaṃ vaiśvānarám ṛtásya jyótiṣas pátim | ajásraṃ gharmám īmahe | upayā́magṛhīto ’si vaiśvānaráya tvā́iṣá te yónir vaiśvānaráya tvā
Translationઋતવાન વૈશ્વાનર—ઋતના પ્રકાશના સ્વામી—અવિરત ઘર્મને અમે ઉપાસીએ છીએ. ઉપયામથી ગ્રહિત તું છે; વૈશ્વાનર માટે તને! આ તારો યોનિ (આધાર) છે; વૈશ્વાનર માટે તને.
Padapatha (Word Analysis)ऋ॒तावा॑नम् । वैश्वान॒रम् । ऋ॒तस्य॑ । ज्योति॑षः । पति॑म् । अज॑स्रम् । घ॒र्मम् । ई॑महे । उ॒प॒या॒म-गृ॑हीतः । अ॑सि । वैश्वान॒राय॑ । त्वा । ए॒षः । ते॒ । योनि॑ः । वैश्वान॒राय॑ । त्वा
Word by Wordऋतावानम्the ṛta-possessing (truth/order-abiding) वैश्वानरम्Vaiśvānara (Agni) ऋतस्यof ṛta (cosmic order) अजस्रम्unceasingly; continual घर्मम्Gharma (hot drink/oblation; heated offering) उपयामगृहीतःtaken with the ‘upayāma’ (introductory taking-formula) योनिःwomb; source; place of origin 
Viniyoga (Ritual Application)