Rishi: Yājñavalkya-tradition (general)
Devata: Indra
Chandas: Yajus (compact imperative style)
Samhita Patha (Devanagari)इन्द्रे॒मं प्र॑त॒रां न॑य सजा॒ताना॑मसद्व॒शी । समे॑नं॒ वर्च॑सा सृज दे॒वानां॑ भाग॒दा अ॑सत्
Transliterationíndra imáṃ pratárāṃ naya sajātā́nām asadvaśī́ | sám enaṃ várcasā sṛja devā́nāṃ bhāgadā́ asat
Translationહે ઇન્દ્ર, આ પુરુષને વધુ ઉત્તમ સ્થાન તરફ લઈ જા; સમવયસ્કોમાં તે અધિપતિ બને. તેને તેજથી સંયોજ; તે દેવોના ભાગો વહેંચનાર બને.
Padapatha (Word Analysis)इन्द्र । इमम् । प्रतराम् । नय । सजातानाम् । असत्-वशी । सम् । एनम् । वर्चसा । सृज । देवानाम् । भागदा । असत् ।
Word by Wordप्रतराम्more forward / further on सजातानाम्of the like-born / of those of the same kind असद्वशीnot under the control of the wicked / not subject to the untrue वर्चसाwith splendor / with radiance सृजrelease / send forth / set भागदाःa giver of shares (portions) असत्let him be / may he be 
Viniyoga (Ritual Application)