यु॒जे वां॒ ब्रह्म॑ पू॒र्व्यं नमो॑भि॒र्वि श्लोक॑ एतु प॒थ्ये॒व सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॒ विश्वे॑ अ॒मृत॑स्य पु॒त्रा आ ये धामा॑नि दि॒व्यानि॑ त॒स्थुः
yujé vāṃ bráhma pū́rvyaṃ námobhir ví ślóka etu pathyéva sūréḥ | śṛṇvántu víśve amṛ́tasya putrā́ ā́ yé dhā́māni divyā́ni tasthúḥ
હે દ્વયે દેવો, હું તમારે માટે પ્રાચીન બ્રહ્મ (પવિત્ર મંત્ર) જોડું છું; નમસ્કારો સાથે સ્તુતિ-ગીત સર્વત્ર પ્રસરે, સૂર્યના નિશ્ચિત માર્ગ સમાન. અમૃતના પુત્રો એવા સર્વે સાંભળો—અને જે દિવ્ય ધામોમાં સ્થિર રહ્યા છે તેઓ પણ.
यु॒जे । वा॒म् । ब्रह्म॑ । पू॒र्व्यम् । नमो॑भिः । वि । श्लोकः॑ । ए॒तु । प॒थ्या॑ । इ॒व । सू॒रेः । शृ॒ण्वन्तु॑ । विश्वे॑ । अ॒मृत॑स्य । पु॒त्राः । आ । ये । धामा॑नि । दि॒व्यानि॑ । त॒स्थुः