Rishi: Yajurvedic ritual lineage attribution (Śukla tradition).
Devata: Agni (Vibhāvasu).
Chandas: Triṣṭubh.
Samhita Patha (Devanagari)सुजा॑तो॒ ज्योति॑षा स॒ह शर्म॒ वरू॑थ॒माऽस॑द॒त्स्व॑: । वासो॑ अग्ने वि॒श्वरू॑प॒ᳪ सं व्य॑यस्व विभावसो
Transliterationsujā́to jyótiṣā sahá śárma várūtham ā́sadat svàḥ | vā́so agne viśvárūpaṁ sáṁ vyàyasva vibhāvaso
Translationસુજાત, જ્યોતિ સાથે, શર્મ (આનંદ) અને વરૂથ (રક્ષણ) સાથે સ્વર્ગમાં આસન ગ્રહણ કર. હે અગ્નિ, હે વિભાવસુ, તારો વિશ્વરૂપ વાસ (વસ્ત્ર) વિસ્તારી દે.
Padapatha (Word Analysis)सु॒-जा॒तः । ज्योति॑षा । स॒ह । शर्म॑ । वरू॑थम् । आऽस॑दत् । स्वः । वासः । अ॒ग्ने । वि॒श्व-रू॑पम् । सम् । वि । अ॒य॒स्व । वि॒भा॒व॒सो॒ इति ।
Word by Wordसुजातःwell-born; nobly born ज्योतिषाwith light; by radiance वरूथम्protection; defense असदत्sat down; took seat; came to rest स्वःin heaven; in the luminous world विश्व-रूपम्all-formed; of all forms व्ययस्वspread out; unfold; put on (spread as a garment) विभावसोO radiant one; O shining (Agni) 
Viniyoga (Ritual Application)