Shloka 50

पूजनान्ते सदा कार्यं दासैरेनः क्षमापनम् । प्रसीद परमेशानि जगदानन्ददायिनि

pūjanānte sadā kāryaṃ dāsairenaḥ kṣamāpanam | prasīda parameśāni jagadānandadāyini

પૂજાના અંતે ભક્તે હંમેશાં પોતાના અપરાધોની ક્ષમા માગવી જોઈએ. હે પરમેશાની, પ્રસન્ન થાઓ; હે જગદાનંદદાયિની, કૃપા કરીને તૃપ્ત રહો.

पूजन-अन्तेat the end of worship
पूजन-अन्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजन (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (locative/7th), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘पूजनस्य अन्ते’
सदाalways
सदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
कार्यम्(it) should be done
कार्यम्:
Kriyā-sāmānya/vidheya (विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular); विधेय (predicate): ‘to be done’
दासैःby the servants/devotees
दासैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (instrumental/3rd), बहुवचन (plural)
एनःsin/offence
एनः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative/2nd), एकवचन (singular)
क्षमापनम्seeking forgiveness
क्षमापनम्:
Kriyā-sāmānya (क्रियासामान्य)
TypeNoun
Rootक्षमापन (प्रातिपदिक; नामधातु from √क्षम)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative/1st), एकवचन (singular); ‘apology/asking forgiveness’
प्रसीदbe pleased
प्रसीद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+सद् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (singular)
परम-ईशानिO Supreme Lady
परम-ईशानि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईशानी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (vocative/8th), एकवचन (singular); कर्मधारय: ‘परमा ईशानी’
जगत्-आनन्द-दायिनिO giver of joy to the world
जगत्-आनन्द-दायिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + दायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (vocative/8th), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जगतः आनन्दं ददाति’ (giver of the world’s bliss)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Kṣamāpanam at the end of pūjā is a key devotional safeguard: it neutralizes inadvertent aparādha and aligns the paśu with the path of grace (anugraha).

Mantra: prasīda parameśāni jagadānandadāyini

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: liberating

P
Parvati

FAQs

It teaches that worship is completed not merely by offerings but by humility—acknowledging possible mistakes and seeking grace (prasāda). In Shaiva Siddhanta, this softens ego and opens the devotee to the Lord’s and the Goddess’s compassion.

In Saguna worship (including Linga-puja), formal rites are concluded with kṣamāpanā—asking pardon for lapses in mantra, mudrā, purity, or attention—so the act becomes devotion-centered rather than performance-centered.

Perform a brief kṣamāpanā prayer at the end of pūjā—mentally reviewing faults in body, speech, and mind and offering them into devotion—then request the Devi’s/Śiva’s grace to sanctify the worship.