Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Sarasvatī-avatāra-prasaṅgaḥ

Account of Sarasvatī’s Manifestation and the Humbling of the Devas

एतस्मिन्नंतरे तत्र निर्व्याजकरुणातनुः । तेषामनुग्रहं कर्तुं हर्तुं गर्वं शिवांगना

etasminnaṃtare tatra nirvyājakaruṇātanuḥ | teṣāmanugrahaṃ kartuṃ hartuṃ garvaṃ śivāṃganā

એ જ સમયે ત્યાં, નિર્વ્યાજ કરુણાસ્વરૂપ શિવાંગના, તેમને અનુગ્રહ કરવા અને તેમનો ગર્વ હરણ કરવા પ્રગટ થઈ।

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Adhikaraṇa—place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), स्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
निर्व्याजकरुणातनुःshe whose form is unfeigned compassion
निर्व्याजकरुणातनुः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootनिर्व्याज-करुणा-तनु (प्रातिपदिक; समास)
Formबहुव्रीहि-समास (possessive): निर्व्याजा करुणा यस्याः सा (she whose compassion is without pretext); स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha/genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग (masculine; generic), षष्ठी-विभक्ति (genitive/6th), बहुवचन (plural)
अनुग्रहम्favor, grace
अनुग्रहम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
प्रयोजन (Prayojana/purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose infinitive)
हर्तुम्to remove
हर्तुम्:
प्रयोजन (Prayojana/purpose)
TypeVerb
Rootहृ (धातु) + तुमुन् (कृत्-प्रत्यय)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose infinitive)
गर्वम्pride
गर्वम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootगर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन (singular)
शिवाङ्गनाŚiva’s consort
शिवाङ्गना:
कर्ता (Kartā/subject; apposition to निर्व्याजकरुणातनुः)
TypeNoun
Rootशिव-अङ्गना (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive tatpuruṣa): शिवस्य अङ्गना (Śiva's woman/consort); स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It highlights anugraha (divine grace) as the decisive force: Umā’s compassion removes garva (ego), the primary inner bond that blocks devotion and liberation in Shaiva Siddhanta.

It points to Saguna worship where the devotee approaches Śiva with humility; Umā, as Śiva’s śakti, facilitates receptivity to Śiva’s grace—making Linga-upāsanā fruitful by dissolving pride.

Practice humility before worship: begin japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a prayer for removal of ego, and offer bhakti with a surrendered mind (garva-tyāga) before Linga pūjā.