Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Mahiṣāsura’s Conquest of Svarga and the Devas’ Appeal to Śiva and Viṣṇu

कुबेरतेजसा नासा रदनाश्च प्रजापतेः । पावकीयेन नयनत्रयं सान्ध्येन भ्रूद्वयम्

kuberatejasā nāsā radanāśca prajāpateḥ | pāvakīyena nayanatrayaṃ sāndhyena bhrūdvayam

કુબેરના તેજથી તેની નાસિકા રચાઈ અને પ્રજાપતિથી દાંત બન્યા. અગ્નિતત્ત્વથી તેને ત્રિનેત્ર પ્રાપ્ત થયા અને સંધ્યાના કાંતિથી ભ્રૂયુગ્મ મળ્યું.

कुबेर-तेजसाby Kubera's splendor
कुबेर-तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुबेर (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुबेरस्य तेजसा)
नासाthe nose
नासा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
रदनाःthe teeth
रदनाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरदना (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
पावकीयेनby the fiery (one)
पावकीयेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपावकीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; विशेषणम् (अग्निसम्बन्धिना)
नयन-त्रयम्the three eyes
नयन-त्रयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि नयनानि)
सान्ध्येनby the twilight (one)
सान्ध्येन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसान्ध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (सन्ध्यासम्बन्धिना)
भ्रू-द्वयम्the pair of eyebrows
भ्रू-द्वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रू (प्रातिपदिक) + द्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समासः (द्वे भ्रुवौ)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

K
Kubera
P
Prajapati
A
Agni
S
Sandhya
S
Shiva

FAQs

It portrays the Saguna manifestation of Shiva as the convergence of cosmic principles—wealth/order (Kubera), progeny/creation (Prajāpati), transformative fire (Agni), and the harmonizing threshold of day and night (Sandhyā)—indicating that all powers ultimately serve Pati, the Supreme Lord.

While the Liṅga signifies Shiva beyond form (Nirguna), this verse supports Saguna upāsanā by detailing sacred iconography—especially the three eyes—so devotees can contemplate Shiva’s omniscience and inner fire during pūjā and dhyāna.

Meditate on Trinetra Shiva with the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” visualizing the three eyes as the fire of awareness that burns impurity (pāśa); this pairs well with Tripuṇḍra (bhasma) and steady Sandhyā-time japa.