Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Vyāsa-pūjana-prakāra

Procedure for Worship of Vyāsa / the Ācārya

शिवपूजासमाप्तौ तु दद्याद्धेनुं सवत्सिकाम् । कृत्वासनं सुवर्णस्य पलमानस्य साम्बरम्

śivapūjāsamāptau tu dadyāddhenuṃ savatsikām | kṛtvāsanaṃ suvarṇasya palamānasya sāmbaram

શિવપૂજા પૂર્ણ થયા પછી વાછરડાંসহ ગાયનું દાન કરવું જોઈએ. તેમજ એક પલ વજનનું સુવર્ણ આસન, તેના આવરણসহ બનાવી (પવિત્ર દાનરૂપે) અર્પણ કરવું જોઈએ।

शिव-पूजा-समाप्तौat the completion of Śiva-worship
शिव-पूजा-समाप्तौ:
अधिकरण (Time/occasion locus)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + पूजा (प्रातिपदिक) + समाप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; तत्पुरुष-श्रृङ्खला (शिवस्य पूजा; तस्याः समाप्तिः; तस्याम्)
तुthen/indeed
तु:
निपातार्थ (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थ (particle: but/indeed)
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Injunctive action)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (optative/should); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धेनुम्a cow
धेनुम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
स-वत्सिकाम्with her calf
स-वत्सिकाम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootस (सह) + वत्सिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (वत्सिकया सह = with a calf)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
पूर्वकालक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having made’
आसनम्a seat
आसनम्:
कर्म (Object of ‘having made’)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (कर्म), एकवचन
सुवर्णस्यof gold
सुवर्णस्य:
सम्बन्ध (Genitive; material)
TypeNoun
Rootसुवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
पल-मानस्यmeasured in palas (by weight)
पल-मानस्य:
सम्बन्ध/विशेषण (Genitive qualifier of ‘gold’)
TypeAdjective
Rootपल (प्रातिपदिक) + मान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुषः (पलेन मानम् = measured by palas)
स-अम्बरम्with a covering/cloth
स-अम्बरम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of ‘seat’)
TypeAdjective
Rootस (सह) + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (अम्बरेण सह = with a cloth/covering)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Dāna at the close of Śiva-pūjā is framed as a means to soften pāśa (bondage) through puṇya and guru/Deva-prasāda, supporting eligibility for Śiva’s anugraha.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

This verse teaches that true Śiva-bhakti culminates in dāna (sacred giving): after worship, one shares auspicious wealth for dharma. In a Śaiva Siddhānta lens, such charity purifies the paśu (individual soul) by loosening bonds of possessiveness (pāśa) and aligning one’s action with devotion to Pati (Śiva).

It presents the practical conclusion of Saguna Śiva worship—after honoring the Liṅga with offerings, the devotee seals the rite with an outward act of generosity, expressing that worship is not only ritual but also ethical transformation and compassionate action.

A post-pūjā practice of dāna is prescribed: gifting a cow with her calf and offering a prepared golden seat with covering. The takeaway is to complete Śiva-pūjā with a deliberate act of charity as part of the rite’s fruition.