Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

छायापुरुषलक्षणवर्णनम्

Description of the Marks of the Shadow-Person

दृष्ट्वा तां पुनराकाशे श्वेतवर्णस्वरूपिणीम् । स पश्यत्येकभावस्तु शिवं परमकारणम्

dṛṣṭvā tāṃ punarākāśe śvetavarṇasvarūpiṇīm | sa paśyatyekabhāvastu śivaṃ paramakāraṇam

પછી આકાશમાં તેને શ્વેત તેજસ્વી સ્વરૂપવાળી જોઈને, તે એકાગ્ર ભાવથી પરમ કારણ શિવનું દર્શન કરે છે.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal)
ताम्her / that (f.)
ताम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (Adverb)
आकाशेin the sky
आकाशे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootआकाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
श्वेतवर्णस्वरूपिणीम्having a white-colored form
श्वेतवर्णस्वरूपिणीम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत + वर्ण + स्वरूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (ताम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एकभावःone-pointedness / single-minded (one)
एकभावः:
Karta (कर्ता) / Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootएकभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (सः) इति विशेषण-भावेन अपि
तुbut / indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अवधारणार्थ
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमकारणम्the supreme cause
परमकारणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (शिवम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Gaurī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that when the mind becomes ekabhāva—fully unified and steady—one’s perception turns from outer appearances to the direct recognition of Śiva as Paramakāraṇa, the ultimate source and ground of liberation.

A visible, radiant form (saguṇa sign) becomes a doorway to inner realization: devotion to Shiva’s manifest symbols culminates in perceiving Shiva as the supreme causal reality, not merely a form seen by the eyes.

Cultivate single-pointed meditation (dhyāna) with steady bhakti—such as japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—so the mind becomes one-pointed and fit for Shiva-darśana.