Bhu-maṇḍala-varṇanam
Description of the Earth-Maṇḍala, the Seven Continents, and Meru
शैलानामुत्तरे द्रोण्यस्सिद्धचारणसेविताः । सुरम्याणि तथा तासु काननानि पुराणि च
śailānāmuttare droṇyassiddhacāraṇasevitāḥ | suramyāṇi tathā tāsu kānanāni purāṇi ca
પર્વતોના ઉત્તરે સિદ્ધો અને ચારણો દ્વારા સેવિત ખીણો છે. તેમાં અત્યંત રમણીય પ્રાચીન કાનનો તથા આદિકાળીન વનો પણ છે.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya in the Uma Samhita context)
Tattva Level: pashu
It sanctifies sacred geography: secluded northern valleys and ancient forests are portrayed as naturally conducive to tapas and yoga, places where perfected beings dwell—implying an atmosphere supportive of Shiva-realization (Pati-jñāna) and inner purification.
Such forests and valleys are traditional settings for establishing or approaching a Shiva-linga and performing worship with steadiness; the verse frames nature itself as a sacred enclosure where Saguna Shiva is approached through disciplined practice and reverent presence.
The verse suggests retreat-based sādhanā—silent japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), meditation, and austerity in secluded sacred places; worship may be supported by wearing rudrākṣa and applying tripuṇḍra (bhasma) as standard Shaiva observances.