स्वप्नवर्णनपूर्वकं संक्षेपशिवचरितवर्णनम् / Dream-Portents and a Concise Account of Śiva’s Career
हिमालय उवाच । शृणु त्वं मेनके देवि यथार्थं वच्मि तत्त्वतः । भ्रमं त्यज मुनेर्वाक्यं वितथं न कदाचन
himālaya uvāca | śṛṇu tvaṃ menake devi yathārthaṃ vacmi tattvataḥ | bhramaṃ tyaja munervākyaṃ vitathaṃ na kadācana
હિમાલય બોલ્યો—હે દેવી મેનકે, સાંભળ; હું તત્ત્વથી યથાર્થ કહું છું. ભ્રમ ત્યજી દે; મુનિનું વચન કદી અસત્ય નથી.
Himālaya (Himavān), the king of mountains
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Role: teaching
It teaches śraddhā (trust) in the utterance of a realized sage: when counsel arises from tattva (truth), doubt and mental भ्रम (bhrama) should be relinquished, preparing the mind for Shiva-bhakti and right action.
In Shaiva tradition, devotion to Saguna Shiva and Linga-worship is strengthened by भरोसा in śāstra and saintly guidance; this verse frames the proper attitude—accepting the muni’s direction without skepticism—by which Shiva’s grace-bearing practices bear fruit.
A practical takeaway is to cultivate śraddhā and obedience to dharmic instruction: take up a sage-taught Shiva practice such as japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steadiness, dropping wavering doubt.