Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पार्वतीजन्मवर्णनम् / Description of Pārvatī’s Birth

प्रियाप्रीतेश्च मनसः स्वार्जितद्रविणस्य च । समुन्नतैः श्रुतेः प्राज्ञः क्रियाश्चक्रे यथोचिताः

priyāprīteśca manasaḥ svārjitadraviṇasya ca | samunnataiḥ śruteḥ prājñaḥ kriyāścakre yathocitāḥ

પ્રિયથી પ્રસન્ન મન અને પોતાના પ્રયત્નથી કમાયેલ ધન સાથે, તે પ્રાજ્ઞે શ્રુતિના ઉચ્ચ વિધાનો અનુસાર યથોચિત ક્રિયાકર્મો કર્યા।

priyā-prīteḥof (his) beloved and affection
priyā-prīteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक) + prīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); द्वन्द्वसमासः (समाहार/इतरेतर—contextual)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
manasaḥof the mind
manasaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
svārjita-draviṇasyaof self-earned wealth
svārjita-draviṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + ārjita (कृदन्त; √arj अर्ज्) + draviṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः: स्वेन अर्जितं द्रविणम्
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
samunnataiḥby elevated (means/qualities)
samunnataiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootsamunnata (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); विशेषणम्
śruteḥof learning/scripture (hearing)
śruteḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
prājñaḥthe wise man
prājñaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kriyāḥrites/actions
kriyāḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
cakreperformed/did
cakre:
Kriya (क्रिया/finite verb)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
yathā-ucitāḥas appropriate
yathā-ucitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/qualifier of object)
TypeAdjective
Rootyathā (अव्यय) + ucita (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); अव्ययीभावः: यथाऽउचिताः = यथोचिताः; विशेषणम् (कriyāḥ)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; it emphasizes Vedic-śrauta/smārta propriety—Himavat (the wise one) performs rites according to Śruti using self-earned wealth.

Significance: Models dharmic household conduct: righteous earning and Veda-aligned rites as preparatory purity (śuddhi) supporting higher devotion to Śiva-Śakti.

Offering: naivedya

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes that righteous action (kriyā) should be performed with inner purity and joy, supported by honest means, and aligned with Śruti—so that worship and dharma become inwardly transforming rather than merely external.

By stating that rites must follow Śruti and be done “yathocita,” it supports disciplined Saguna worship—such as Linga-pūjā—performed with correct method, sincere mind, and dharmic resources, which Shaiva tradition treats as a purifier leading toward Shiva’s grace.

The takeaway is to perform Shiva-oriented rites according to scriptural rule and capacity—e.g., orderly pūjā with mantra-japa (such as the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) using pure intention and rightly acquired offerings.