Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

सर्वसद्ग्रहसंसृष्टऽसद्ग्रहदृष्टिवर्जिते । सदपत्यप्रदे जीवे पतिसौभाग्यदायिनि

sarvasadgrahasaṃsṛṣṭa'sadgrahadṛṣṭivarjite | sadapatyaprade jīve patisaubhāgyadāyini

હે જીવંત દેવી! તું સર્વ શુભ ગ્રહપ્રભાવોથી રચાયેલી છે અને અશુભ ગ્રહદૃષ્ટિથી રહિત છે; તું સદપુત્રપ્રદા છે અને પતિસૌભાગ્ય તથા દાંપત્યમંગળ આપનારી છે।

सर्व-सत्-ग्रह-संसृष्टेO (she) associated/connected with all good graspings/acceptances
सर्व-सत्-ग्रह-संसृष्टे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + सत् (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + संसृष्ट (कृदन्त; सम्+सृज् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः (निर्धारण/सम्बन्ध)
असत्-ग्रह-दृष्टि-वर्जितेO (she) devoid of the view/attitude of grasping the unreal
असत्-ग्रह-दृष्टि-वर्जिते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootअसत् (प्रातिपदिक) + ग्रह (प्रातिपदिक) + दृष्टि (प्रातिपदिक) + वर्जित (कृदन्त; वर्ज् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः
सत्-अपत्य-प्रदेO giver of good offspring
सत्-अपत्य-प्रदे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसत् (प्रातिपदिक) + अपत्य (प्रातिपदिक) + प्रद (कृदन्त; प्र+दा धातु, दातृ/प्रद-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः
जीवेO living one / O life (as goddess)
जीवे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (देवी-पर्याय), सम्बोधन (8), एकवचन
पति-सौभाग्य-दायिनिO bestower of a husband’s good fortune
पति-सौभाग्य-दायिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootपति (प्रातिपदिक) + सौभाग्य (प्रातिपदिक) + दायिनी (प्रातिपदिक; दा धातु-न्यन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन; विशेषण; समासः—तत्पुरुषः

A devotee (hymnic praise within the Pārvatīkhaṇḍa narrative, as relayed by Sūta Gosvāmin to the sages)

Tattva Level: pashu

Mantra: sarvasadgrahasaṃsṛṣṭā'sadgrahadṛṣṭivarjitā | sadapatyapradā jīve patisaubhāgyadāyinī

Type: stotra

Shakti Form: Gaurī

Role: nurturing

Offering: pushpa

P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse praises Devī Pārvatī as the life-giving Śakti whose grace gathers all auspiciousness and removes inauspicious forces, showing that well-being (including family harmony and worthy progeny) is ultimately received through divine grace aligned with dharma.

In Śaiva tradition, worship of Saguna Śiva is complete with Śakti: the Liṅga signifies Śiva as Pati (Lord), while Pārvatī is the compassionate power that bestows saubhāgya and protection. This verse reflects that integrated Śiva-Śakti devotion.

A practical takeaway is Devī-stuti alongside Śiva worship—reciting the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") with a prayer to Pārvatī for auspiciousness, and maintaining purity practices like Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa as supports for steady bhakti.