Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

कृतं मे दमनं साध्वि न विरुद्धं यथोचितम् । शास्तिः समुत्पथस्थानामीश्वरेण विनिर्मिता

kṛtaṃ me damanaṃ sādhvi na viruddhaṃ yathocitam | śāstiḥ samutpathasthānāmīśvareṇa vinirmitā

હે સાધ્વી, તું જે મારું દમન કર્યું તે ન તો અયોગ્ય છે ન યથોચિતના વિરોધમાં. કારણ કે કુમાર્ગે ઊભેલા માટે શાસ્તિ સ્વયં ઈશ્વરે જ રચી છે.

कृतम्done
कृतम्:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (contextually predicate: done)
मेmy
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी/चतुर्थी-एकवचनरूप (enclitic ‘me’: my/to me); अत्र षष्ठी (genitive)
दमनम्restraint/chastisement
दमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया (here: subject/predicate-noun)
साध्विO virtuous lady
साध्वि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (vocative)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
विरुद्धम्contrary/opposed
विरुद्धम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; विशेषणम् (not opposed)
यथाas/according to
यथा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according as)
उचितम्proper
उचितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउचित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा/द्वितीया; विशेषणम् (proper)
शास्तिःpunishment/discipline
शास्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशास्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (nominative)
समुत्पथस्थानाम्of those who stand on the wrong path
समुत्पथस्थानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसमुत्पथ-स्थान (प्रातिपदिक; समुत्पथ + स्थान)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘of wrong-path’ + ‘standing’); नपुंसकलिङ्ग ‘स्थान’; बहुवचन; षष्ठी (genitive plural)
ईश्वरेणby the Lord
ईश्वरेण:
Kartr-karana (कर्तृकरण/कर्तृ-निर्देश)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; एकवचन; तृतीया (instrumental)
विनिर्मिताhas been made/ordained
विनिर्मिता:
Kriya (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootवि-नि-मा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा; कर्मणि-भावः (made/constructed)

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati
I
Ishvara

FAQs

It presents Īśvara (Shiva) as both compassionate and just: restraint and correction are not cruelty but a dharmic means to turn the soul away from deviation and back toward right conduct and liberation.

In Saguna worship, the devotee approaches Shiva as a personal Lord who actively guides, protects, and corrects; this verse highlights that Shiva’s governance includes discipline for those who stray, reinforcing surrender (śaraṇāgati) to the Linga-Lord’s order.

A practical takeaway is daily self-restraint through japa of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya) with a vow of right conduct, accepting correction as Shiva’s grace and using mantra-japa to return the mind from the ‘wrong path’ to dharma.