Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्

Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages

अपक्षो मन्मनः पक्षी व्योम्नि उड्डीयते हठात् । तदाशां शंकरस्वामी पिपर्त्तु करुणानिधिः

apakṣo manmanaḥ pakṣī vyomni uḍḍīyate haṭhāt | tadāśāṃ śaṃkarasvāmī piparttu karuṇānidhiḥ

પાંખ વિના પણ મોહિત મનવાળો પક્ષી અચાનક આકાશમાં ઉડવા ધાવે છે; કરુણાનિધિ શંકરસ્વામી એ આશા પૂર્ણ કરે।

अपक्षःwingless
अपक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota-pakṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā vibhakti (Nom. 1), Ekavacana (sg.); नञ्-पूर्वक विशेषण
मन्यमनःrestless-minded
मन्यमनः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootman-manas (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); समासः—कर्मधारयः (मनः = मनस्, ‘mind’), ‘मनः-मनः’ इति (restless-minded)
पक्षीbird
पक्षी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpakṣin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.)
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvyoman (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut.), Saptamī vibhakti (Loc. 7), Ekavacana (sg.)
उड्डीयतेflies up
उड्डीयते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्-डि (धातु)
FormLaṭ lakāra (Pres.), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.), Ātmanepada; ‘flies up’
हठात्suddenly/forcibly
हठात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roothaṭha (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indecl.), adverb (क्रियाविशेषण) formed with -āt (ablatival adverb)
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); demonstrative pronoun used adjectivally
आशाम्hope/desire
आशाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem.), Dvitīyā vibhakti (Acc. 2), Ekavacana (sg.)
शंकरस्वामीLord Śaṅkara
शंकरस्वामी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara + svāmin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘शंकरस्य स्वामी’ (Lord Śaṅkara)
पिपर्त्तुmay (he) fulfill
पिपर्त्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपॄ (धातु)
FormLoṭ lakāra (Imperative), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana (sg.), Parasmaipada; desiderative/reduplicated stem (पि-पॄ) ‘may he fulfill’
करुणानिधिःtreasure of compassion
करुणानिधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaruṇā + nidhi (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (Nom. 1), Ekavacana (sg.); षष्ठी-तत्पुरुषः—‘करुणायाः निधिः’ (treasure of compassion)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It portrays the soul’s seemingly impossible aspiration—like a wingless bird trying to fly—and teaches that Śiva’s karuṇā (grace) can accomplish what personal effort alone cannot, when one turns to Him with sincere longing.

By calling Śiva “Śaṅkara-svāmī” and “karuṇānidhi,” the verse emphasizes approachable Saguna Śiva—worshipped as the Liṅga—who responds compassionately to devotion and fulfils the devotee’s inner aim of purification and liberation.

A practical takeaway is bhakti-filled japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) with surrender, praying for Śiva’s grace to steady the mind and raise it toward liberation.