Shloka 50

तारकासुरतो दुःखं संभूतं विविधं मृड । सर्वेषां नस्तदर्थं हि प्रसन्नोऽकारि वै सुरैः

tārakāsurato duḥkhaṃ saṃbhūtaṃ vividhaṃ mṛḍa | sarveṣāṃ nastadarthaṃ hi prasanno'kāri vai suraiḥ

હે મૃડ! તારકાસુરથી વિવિધ પ્રકારનું દુઃખ ઉપજ્યું છે. તેથી અમ સૌના હિતાર્થે દેવોએ તમને પ્રસન્ન કર્યા છે।

तारकासुरतःfrom Tārakāsura
तारकासुरतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतारकासुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/ablative), एकवचन; समासः—तारक + असुर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सम्भूतम्arisen, occurred
सम्भूतम्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + भू (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—उत्पन्नम् (arisen)
विविधम्various, manifold
विविधम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—दुःखम्
मृडO Mṛḍa (Śiva)
मृड:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन
सर्वेषाम्of all (beings)
सर्वेषाम्:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (genitive/सम्बन्ध), बहुवचन
नःof us/our
नः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive) बहुवचन; सर्वनाम
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्—अर्थम्
अर्थम्purpose, aim
अर्थम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
हिindeed, for
हि:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
प्रसन्नःpleased, gracious
प्रसन्नः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृविशेषणम् (predicate adjective)
अकारिwas done/was made
अकारि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलुङ् (aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद-भावः; कर्मणि/भावे प्रयोगः—‘was made/was done’
वैindeed, surely
वै:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), बहुवचन

The Devas (speaking to Lord Shiva, Mr̥ḍa)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Frames the devas as paśu—dependent beings afflicted by pāśa-like duḥkha caused by asuric adharma; Śiva is sought as the stabilizing power (sthiti) who restores cosmic order.

Offering: pushpa

S
Shiva
T
Tarakasura
D
Devas

FAQs

The verse highlights that when beings are bound by suffering (duḥkha) caused by adharma, refuge in Pati—Lord Shiva as Mr̥ḍa, the compassionate Lord—brings grace; collective surrender and devotion invite Shiva’s prasāda (favor).

Addressing Shiva as Mr̥ḍa emphasizes Saguna Shiva—approachable, compassionate, and responsive to prayer; in Purāṇic practice this is expressed through Linga worship, stotra, and offerings to seek Shiva’s protective intervention.

The takeaway is propitiation (śiva-prasādana): recite the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” perform simple Linga pūjā with bhakti, and maintain purity through bhasma (Tripuṇḍra) and japa to seek Shiva’s grace in adversity.