Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Kotirudra Samhita, Shloka 12

Anasūyā–Atri Tapas-Varṇana

Description of Anasūyā and Atri’s Austerities

संवर्तं चैव भूतानां दृष्ट्वात्रि गृहिणी प्रिया । साध्वी चैवाब्रवीदत्रिं मया दुःखं न सह्यते

saṃvartaṃ caiva bhūtānāṃ dṛṣṭvātri gṛhiṇī priyā | sādhvī caivābravīdatriṃ mayā duḥkhaṃ na sahyate

ભૂતો પર સંવર્ત અને પ્રલય સમાન આપત્તિ જોઈ અત્રિની પ્રિય ગૃહિણી, તે સાધ્વી, અત્રિ મુનિને બોલી—“આ દુઃખ હું સહન કરી શકતી નથી.”

संवर्तम्cataclysm, dissolution
संवर्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having seen’
अत्रिAtri
अत्रि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper noun
गृहिणीwife
गृहिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रियाbeloved
प्रिया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; qualifies ‘गृहिणी’
साध्वीthe virtuous lady
साध्वी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘virtuous woman’ (apposition to गृहिणी)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अत्रिम्to Atri
अत्रिम्:
Sampradāna (सम्प्रदान)/Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन; ‘by me’
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
सह्यतेis bearable/endured
सह्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसह् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is endured’

Atri’s wife (Anasūyā), as narrated in the Shiva Purana’s Kotirudra Saṃhitā discourse (Suta Goswami’s narration to the sages implied).

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Cosmic Event: saṃvarta (cosmic upheaval/dissolution-conditions) affecting beings

A
Atri
A
Anasuya

FAQs

The verse highlights the shock of witnessing saṃvarta—suffering and impermanence in the world—prompting a sincere turning inward toward refuge in Pati (Lord Shiva) beyond samsaric pain, a key Shaiva framing for vairagya (dispassion) and seeking grace.

By acknowledging unbearable worldly sorrow, the narrative sets the emotional and theological ground for seeking Saguna Shiva’s compassionate protection through Linga-worship—approaching Shiva as the accessible Lord who steadies the devotee amid dissolution and fear.

A practical takeaway is to respond to distress with Shiva-smarana and japa—especially the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”)—and, where appropriate, simple Linga-puja with water and bilva leaves as a stabilizing bhakti practice.