Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Pavamāna Soma’s purifying flow as both giver of victorious wealth and protector of the rite (apotropaic cleansing).

Rishi: Unspecified in input (requires arcika crosswalk)
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

सोमाः पवन्त इन्दवो ऽस्मभ्यं गातुवित्तमाः मित्राः स्वाना अरेपसः स्वाध्यः स्वर्विदः

somāḥ pavanta indavo 'smabhyaṃ gātuvittamāḥ mitrāḥ svānā arepasaḥ svādhyaḥ svarvidaḥ

somāḥ1 pavanta indavo2 'smabhyaṃ gātuvittamāḥ3 | mitrāḥ1 svānā arepasaḥ2 svādhyaḥ svarvidaḥ3 ||

સોમના બિંદુઓ પવિત્ર થાય છે; અમારા માટે તેઓ માર્ગના શ્રેષ્ઠ શોધક છે; મિત્રભાવવાળા, વહેતાં વહેતાં નાદ કરતા, નિર્દોષ, સુ-સ્વાધ્યાય (સારા પવિત્ર ઉચ્ચાર)વાળા, સ્વર-વિદ (દિવ્ય પ્રકાશ આપનાર).

somāḥ | pavante | indavaḥ | asmabhyam | gātu-vit-tamāḥ | mitrāḥ | svānāḥ | arepasaḥ | su-ādhyaḥ | svar-vidaḥ

सोमाःthe Soma (juices), Somas
सोमाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
पवन्तेthey purify/stream forth
पवन्ते:
क्रिया (कर्तृ-सापेक्ष)
TypeVerb
Root√पू (पूञ् पवने) / √पु (पुनाति) — ‘to purify, to flow/stream (as purifying)’
इन्दवःthe drops (of Soma)
इन्दवः:
कर्तृ (सोमाः के विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
अस्मभ्यम्to us
अस्मभ्यम्:
सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
गातुवित्तमाःbest at finding/obtaining the path (best path-finders)
गातुवित्तमाः:
कर्तृ (सोमाः/इन्दवः के विशेषण)
TypeAdjective
Rootगातुवित्तम (प्रातिपदिक; गातु-वित्त + तमप्)
मित्राःfriends
मित्राः:
कर्तृ (सोमाः/इन्दवः के विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
स्वानाःsounding, resounding
स्वानाः:
कर्तृ (सोमाः/इन्दवः के विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वान (प्रातिपदिक; √स्वन् ‘to sound’ से ‘स्वान’ = sounding/roaring)
अरेपसःstainless, faultless
अरेपसः:
कर्तृ (सोमाः/इन्दवः के विशेषण)
TypeAdjective
Rootअरेपस् (प्रातिपदिक; a- + रेपस् ‘stain/defect’)
स्वाध्यःof good power/impulse, well-impelled
स्वाध्यः:
कर्तृ (सोमाः/इन्दवः के विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वाधि/स्वाध्य (प्रातिपदिक; ‘good/own power, good impulse’)
स्वर्विदःfinders/knowers of heaven (light)
स्वर्विदः:
कर्तृ (सोमाः/इन्दवः के विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वर्विद् (प्रातिपदिक; स्वर् ‘heaven/light’ + √विद् ‘to know/find’)

Pavamāna-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "o vā / hāyi (tune-dependent)", "udgitha": "somāḥ pavanta indavo 'smabhyaṃ gātuvittamāḥ", "pratihara": "mitrāḥ svānā arepasaḥ", "upadrava": "svādhyaḥ svarvidaḥ", "nidhana": "(cadential stobha per gāna)", "structure_notes": "Natural rhetorical progression: purification → guidance → friendly resonance/faultlessness → svādhyāya → light. Upadrava is a compact ‘illumination seal’.", "singer_assignments": "Standard three-priest distribution; nidhana by all." }

{ "gloss_summary": "Soma drops are purified; for us they are ‘gātu-vit’—knowers/finders of the path (to svarga/prosperity). They are friendly, resounding, stainless (free of doṣa) through filtration; ‘svādhyaḥ’ indicates excellence in sacred utterance; ‘svarvidaḥ’ grants/finds heavenly light.", "ritual_interpretation": "‘Gātu’ is the ritual path and the path to heaven secured by sacrifice; ‘arepasaḥ’ is faultlessness obtained by passing through pavitra.", "theological_insight": "Purity is teleological: it is for guidance and illumination, not mere cleanliness; Soma becomes the means to svar.", "etymology_highlights": "gātu (path/way); arepas (blemish/fault); svādhyāya (self-recitation/sacred study); svar (light/heaven)." }