Aindra stotra: inviting and glorifying Indra to drink the pressed Soma
इन्द्र इषे ददातु न ऋभुक्षणमृभुं रयिम् वाजी ददातु वाजिनम्
indra iṣe dadātu na ṛbhukṣaṇamṛbhuṃ rayim vājī dadātu vājinam
indra1 iṣe2 dadātu3 naḥ1 ṛbhukṣaṇam2 ṛbhuṃ3 rayim1 vājī2 dadātu3 vājinam1
ઇન્દ્ર અમને ઇષે (પોષણ) અર્પે; ઋભુક્ષણ, ઋભુ—કુશળ અને ઉપકારી—અમને રયિ (ધન) આપે. વાજ (વિજય-બળ) આપનાર, તે વાજિન (વીર્યવાન પુરસ્કાર) અમને પ્રદાન કરે.
indraḥ | iṣe | dadātu | naḥ | ṛbhukṣaṇam | ṛbhum | rayim | vājī | dadātu | vājinam
Aindra (generic); specific Sāman-name not supplied in input
{ "prastava": "Intro stobha leading into ‘indra…’ (not supplied).", "udgitha": "First petition: ‘indra iṣe dadātu naḥ’.", "pratihara": "Response emphasizing ‘ṛbhukṣaṇam ṛbhuṃ rayim’.", "upadrava": "Second petition: ‘vājī dadātu vājinam’.", "nidhana": "Cadence on ‘vājinam’ (often lengthened to ‘seal’ the boon).", "structure_notes": "Natural bipartite petition suits udgītha + upadrava symmetry; ‘dadātu’ can be melodically highlighted as the granting act.", "singer_assignments": "Standard: prastotṛ cues; udgātṛ carries both petition arcs; pratihartṛ answers mid-verse; all join in nidhana for ‘boon-sealing’ effect." }
{ "gloss_summary": "iṣ is food/refreshment obtained through sacrifice; rayi is desired prosperity; ṛbhu-epithets indicate skill in granting boons; vājī is giver of vāja; prayer asks for vigorous prize.", "ritual_interpretation": "Frames the yajña’s intended fruits: nourishment and wealth for the yajamāna; Indra is invoked as the competent bestower.", "theological_insight": "Divine giving is not arbitrary; it is ritually ‘earned’ and properly requested through stotra aligned with offering.", "etymology_highlights": "iṣ as sacrificial ‘refreshment’; vāja from √vaj ‘to be strong/drive’ → vigor/prize; ṛbhu related to skillful workmanship (reinterpreted as boon-bestowing skill)." }