Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Aindra Soma-invocation: Indra praised as the foremost protector and drinker of the pressed Soma, whose expansive might secures the rite and its gifts.

Rishi: Unspecified (Rigvedic source implied)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified (requires Rigveda cross-reference)

त्यमु वः सत्रासाहं विश्वासु गीर्ष्वायतम् आ च्यावयस्यूतये

tyamu vaḥ satrāsāhaṃ viśvāsu gīrṣvāyatam ā cyāvayasyūtaye

tyaṃ1 u vaḥ satrāsāhaṃ viśvāsu gīrṣu2 āyatam ā cyāvayasyūtaye3

તે યુદ્ધવિજયી (સત્રાસાહ) ને તમે નિશ્ચયે સર્વ ગીરોમાં ગાવો; ચ્યાવયના ઉત્થાન/રક્ષા માટે તમારો સામગાન વિસ્તારો.

tyam | u | vaḥ | satrā-sāham | viśvāsu | gīrṣu | ā-yatam | ā | cyāvayasya | ūtaye

त्यम्that (him/it)
त्यम्:
कर्म
TypePronoun (Demonstrative)
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्य (एतद्-तद्-आदेश)
indeed / surely
:
TypeIndeclinable (Particle)
Rootउ (निपात)
वःfor you / of you
वः:
सम्प्रदान (प्रयोजन-सम्बन्ध) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
सत्रासाहम्the ever-victorious / always conquering
सत्रासाहम्:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective (epithet)
Rootसत्रा (अव्यय ‘सदा/सर्वदा’) + साह (√सह् ‘सहने/जये’) → ‘सत्रासाह’ (प्रातिपदिक), अत्र समास/बहुव्रीहि-प्रयोग
विश्वासुin all (situations/places)
विश्वासु:
अधिकरण
TypeAdjective used substantively
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
गीर्षुin songs / in praises
गीर्षु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootगिर् (स्त्री. ‘वाक्/स्तुति/गीत’)
आयतम्extended / far-reaching
आयतम्:
कर्म (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective (past participial)
Root√यम् (यच्छति/विस्तारे) → आयत (कृदन्त-प्रातिपदिक, भूतकृदन्त/निष्पन्न विशेषण)
towards / unto
:
TypeIndeclinable (Preverb/Particle)
Rootआ (उपसर्ग/अव्यय)
च्यावयस्यimpel / set in motion / bring (hither)
च्यावयस्य:
क्रिया (आह्वान/प्रेरणा)
TypeVerb
Root√च्यु (चलने/अपसरणे) → च्यावय (णिच् causative-stem) + सि (लोट्/विधिलिङ् 2nd sg. परस्मैपद) ; सामवेदे प्रायः आह्वानार्थ-प्रयोग
असिyou are
असि:
क्रिया (सम्बन्ध/अस्तित्व)
TypeVerb
Root√अस् (भू-सत्तायाम्)
ऊतयेfor help / for protection
ऊतये:
सम्प्रदान (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootऊति (स्त्री. ‘सहायता/रक्षा’)

Aindra (generic)

{ "prastava": "o / hā (prelude).", "udgitha": "tyam u vaḥ satrāsāhaṃ viśvāsu gīrṣv āyatam", "pratihara": "ā", "upadrava": "cyāvayasyā", "nidhana": "ūtaye (with cadential stobha per gāna).", "structure_notes": "The imperative ‘āyatam’ invites musical elongation in udgītha; the beneficiary-name naturally sits in upadrava leading into a purpose nidhana (‘for aid’).", "singer_assignments": "Standard five-part sāman roles; choir emphasis on the final ‘ūtaye’ can function as a collective seal of intercession." }

{ "gloss_summary": "Indra is to be celebrated as satrāsāha in all hymns; the chant is to be extended for the aid of Cyāvaya, preserving the traditional patron linkage.", "ritual_interpretation": "Stotra efficacy is directed toward a named sacrificer-line; ‘gīrṣu’ highlights Indra’s responsiveness to praise within the rite.", "theological_insight": "Divine victory becomes benefaction; the gods’ powers are accessed and directed through correctly formed sacred sound.", "etymology_highlights": "satrāsāha: ‘battle/contest’ + ‘conqueror’; āyatam: extend/stretch; ūtī: aid/protection." }