Sukta 4.45
प्र वामवोचमश्विना धियंधा रथः स्वश्वो अजरो यो अस्ति । येन सद्यः परि रजांसि याथो हविष्मन्तं तरणिं भोजमच्छ ॥
prá vām avocam aśvinā dhiyam-dhā́ ratháḥ sváśvo ajáro yó ásti | yénā sadyáḥ pári rajā́ṃsi yā́tho haviṣmántam taraṇíṃ bhójām áccha ||
હે અશ્વિનો, મેં તમારાં માટે પ્રકાશવાહિની ધી (ધિયં) ઉચ્ચારી છે. તમારો રથ સુશોભિત અશ્વોવાળો છે, બળમાં અજર—અવિનાશી. એ જ રથથી તમે ક્ષણમાં જ મધ્યલોકનાં વિસ્તારોને વટાવી, હવિષ્માન્ત—હવિષ લાવનાર ઝડપી તરણિ ભોજ પાસે સીધા આવો, જે યજ્ઞહવિને યોગ્ય રીતે ભોગવે અને વહેંચે છે.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.