Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पञ्चषष्टितमः सर्गः — वानराणां प्लवन-पराक्रम-निरूपणम्

Assessment of the Vanaras’ Leaping Capacity; Jambavan Motivates Hanuman

अथाङ्गदवचश्श्रुत्वा ते सर्वे वानरर्षभाः।स्वं स्वं गतौ समुत्साहमूचुस्तत्र यथाक्रमम्।।4.65.1।।गजो गवाक्षो गवयश्शरभो गन्धमादनः।मैन्दश्च द्विविदश्चैव सुषेणो जाम्बवां स्तथा।।4.65.2।।

athāṅgada-vacaḥ śrutvā te sarve vānararṣabhāḥ |

svaṃ svaṃ gatau samutsāham ūcus tatra yathākramam ||

gajo gavākṣo gavayaḥ śarabho gandhamādanaḥ |

maindaś ca dvividaś caiva suṣeṇo jāmbavāṃs tathā ||

અંગદના વચન સાંભળી, તે બધા વાનરશ્રેષ્ઠો—ગજ, ગવાક્ષ, ગવય, શરભ, ગંધમાદન, મૈન્દ, દ્વિવિદ, સુષેણ અને જાંબવાન પણ—ત્યાં ક્રમશઃ પોતપોતાની ગતિ માટેનો ઉત્સાહ અને શક્તિનું પ્રમાણ બોલ્યા.

ābabhāṣespoke
ābabhāṣe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
FormPerfect (लिट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
gajaḥGaja
gajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
plaveyamI could leap
plaveyam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootplu (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
daśayojanamten yojanas
daśayojanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaśa + yojana (प्रातिपदिके)
FormDvigu (द्विगु) (numeral compound), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
gavākṣaḥGavaksha
gavākṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgavākṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
yojanāniyojanas
yojanāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyojana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
āhasaid
āha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
gamiṣyāmiI will go
gamiṣyāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormFuture (लृट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
itithus
iti:
Sambandha (quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
viṃśatimtwenty
viṃśatim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootviṃśati (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन) (numeral used as measure)

Thereafter, on hearing Angada, all the leaders among the monkeys, Gaja, Gavaksha, Gavaya, Sarabha, Gandhamadana, Mainda, Dvivida, Sushena and Jambavan as well expressed one after the other their capability for leaping.

A
Angada
G
Gaja
G
Gavākṣa
G
Gavaya
Ś
Śarabha
G
Gandhamādana
M
Mainda
D
Dvivida
S
Suṣeṇa
J
Jāmbavān

FAQs

Dharma as collective responsibility: leaders step forward in an orderly, accountable way, offering their capacities for the common mission rather than acting impulsively.

After Angada calls for an assessment, the vānarā chiefs respond one after another, stating their individual ability to undertake the ocean-crossing mission.

Discipline and cooperative leadership—speaking in turn, contributing one’s strength to a shared righteous goal.