सम्पातेः पक्षलाभः
Sampāti Regains His Wings and Re-energizes the Search
कन्दरात्तु विसर्पित्वा पर्वतस्य शनैश्शनैः।अहं विन्ध्यं समारुह्य भवतः प्रतिपालये।।।।
kandarāt tu visarpitvā parvatasya śanaiḥ śanaiḥ | ahaṃ vindhyaṃ samāruhya bhavataḥ pratipālaye ||
પર્વતની કંદરામાંથી ધીમે ધીમે સરકી બહાર આવી, હું વિનધ્ય પર ચડી ગયો અને તમારું પ્રતીક્ષણ કરીને ત્યાં રાહ જોઈ રહ્યો છું.
'By the grace of the most revered soul,sage Nishakara, both my wings that were burnt by the Sun's radiance have grown again.
Dharma here is perseverance and disciplined patience—enduring hardship while keeping one’s purpose and promise in view.
Sampāti explains how he emerged from his cave and positioned himself on Vindhya, awaiting the destined encounter.
Endurance (kṣānti) and steadfast waiting for the right moment.